可怜此地无车马,颠倒青苔落绛英。
译文
可惜此地没有达官贵人乘车马来欣赏,艳艳的榴花只好在苍苔上散落纷纷。
注释
可怜:可惜。无车马:无达官贵人乘车马来欣赏。颠倒:回旋翻转,多指心神纷乱。绛英:这里指落地的石榴花花瓣。
赏析
诗人通过描写人的感觉,侧面烘托出榴花的绚烂多姿,诗人叹息花开无人来赏,暗喻朋友满腹才华不得重用,批判了统治者的不识人才。