译文傍晚时分,天气晴朗,一位容貌姣好、天真烂漫的少女,在越台前面刺桐花盛开的地方,偶然遇见一位举止潇洒、俊美出众的少年。两人交错走过之后,她忍不住悄悄回头,用深情的目光望着那个少年,还故意丢下一对翠绿色的羽毛,然后急忙骑着大象离开人群,涉过小河先行离去了。
注释南乡子:唐教坊曲名,后用作词牌。又名《好离乡》、《蕉叶怨》。原为单调,有二十七字、二十八字、三十字各体,平仄换韵。单调始自后蜀欧阳炯,此词牌即以欧阳炯《南乡子》为正体。南唐冯延巳始增为双调。冯词平韵五十六字,十句,上下片各四句用韵。另有五十八字体者。南乡子定格为双调五十六字,上下片各四平韵,一韵到底。刺桐:植物名,似桐而有刺。越台:即越王台,汉时南越王赵佗所筑,在今广州北越秀山上。回眸(móu):囬转目光。深属意:表示深切的情意。属(zhǔ)意:留情,暗含情意。双翠:一双翠羽,女性头上妆饰品。骑象:李珣笔下的岭南风光有着神奇的异域色彩。岭南古为百越之地,是百越族居住的地方,远古时就与象结下了不解之缘。象崇拜渗透到百越族生活的各个领域。骑象少女是岭南奇异风光与风物人情之美的结合。背(bèi)人:指避开别人。
这首词描写一位南方少女偶遇少年、一见钟情,并巧妙丢下双钗作为信物相约相会。人物刻画传神,情感质朴纯真。
开头三句“相见处,晚晴天,刺桐花下越台前”交代了故事发生的时间、地点与环境。越王台前,刺桐花开的初春傍晚,晴空万里,霞光映照,一派南国风光。这明丽娇艳的景象为情人相会渲染出绚丽的背景和欢快的气氛。据记载,宋元时代东来的回教旅行家常以刺桐一名记入游记,李珣在百花中独取刺桐花,表明早在宋代以前,这一花名已被用来标举民族特质。
后三句描绘少女回眸注视、遗物传情的举动,以及她羞涩而含情脉脉的心理。此后情形留给读者无限想象。“遗双翠”包含多层意味:少女暗里回眸发现少年也在注意自己,于是丢下双翠表明心意;她虽对少年深有好感,却不知对方是否同样有意,故以此试探;碍于游人众多不便表白,便用双翠期约到河对岸林中相会;双翠亦可视为定情信物。
这首仅三十三字的小词,以景物描绘构成色彩斑斓的背景,通过人物动作刻画心理,塑造出一个多情而聪慧的少女形象,难能可贵。况周颐在《历代词人考略》中称五代词大多奇艳如古锦,惟李珣之词或以清胜,或以质胜,愈质愈厚。以此词而论,写艳情而无艳语,清新与质朴兼具,自然隽永,耐人寻味。
这首小令纯用白描,语言自然流畅,空灵雅致。其本色生动的语言历来评价甚高,可与刘禹锡《竹枝词》媲美,与《花间集》崇尚艳丽的总体风格不同,开出了新的境界。