菀菀黄柳丝,濛濛杂花垂。日高水妆卧,倚对春光迟。宁知傍淇水,騕褭黄金羁。
翳翳陌上桑,南枝交北堂。美人金梯出,素手自提筐。非但畏蚕饥,盈盈娇路傍。
译文茂盛的黄柳条轻轻摇曳,朦胧中各色繁花低垂。太阳升高了,水妆的女子斜躺着,倚着春日,看时光缓缓流淌。谁曾想淇水岸边,正有戴着黄金笼头的骏马,似有远方来客。
路边的桑树长得茂密浓绿,南枝向北伸展,与堂屋的檐角交错。美丽的女子从华美的梯子上走下来,洁白的手提着采桑筐。她不只是怕蚕儿饿了才忙碌,也在路边仪态娇柔地伫立,尽显风姿。
注释菀菀:茂盛。濛濛:原意为雨雪云雾迷茫的样子,此指杂花繁茂。水妆:美女。倚:靠。宁:岂。傍:靠近,此指居住在淇河边。騕褭:良马名。淮南子·齐俗:“夫待騕褭、飞兔而驾之,则世莫乘马”。褭:袅的异体字。“騕褭”,《英灵》作“腰袅”。羁:马笼头。翳翳:草木茂密成荫貌。素手:洁白的手。多形容女子之手。盈盈:仪态美好貌。