相去万余里,故人心尚尔。
译文
它从万里之外的夫君处捎来,这丝丝缕缕,该包含着夫君对我的无尽关切和惦念之情!
注释
故人:古时习用于朋友,此指久别的“丈夫”。尚:犹也。尔:如此。
赏析
一端文彩之绮,本来也算不得怎样珍贵;但它从“万里”之外的夫君处捎来,便带有了非同寻常的意义,包含着夫君对她的无限关切和惦念之情。女主人公睹物而惊、随即喜色浮漾。