羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。
译文
我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。
注释
社:古代二十五家为一社,这里泛指里巷之中。
赏析
诗人表面上说自己耻于像长安的市井小人一般凭着斗鸡小技赌胜微不足道的彩头,实际上暗讽唐玄宗在宫内设置斗鸡坊,斗鸡小儿因此而谋得功名富贵。