译文我放声大笑那蛇蜥只有一寸小腹,它衔冰吐雹的行为何盘才能满足?苍灰色的鹅本无罪过却也遭了殃,被斩断脖颈横在盘中,连哭都不敢哭出声。哪里知道泉下藏着行云布雨的猪龙,它正请着雷神的天车,踏着推动阴云的转轴酣睡。前年太守傅钦之为旱情来此祈求,雨点便像撒豆子般跟着人落下。后来太守回京,龙也回到泉底,至今人们还在传颂他如淇园绿竹般显赫的政绩。如今我又遭遇这样的旱灾,可怜疲惫的百姓在干涸的水沟边瑟瑟发抖。于是重寻旧迹来叩拜神泉,随行的仍有像王子渊那样的文人舒尧文。看着他写的如同《草中》《乐职》那样美妙的颂文,新颖的辞章和精妙的感悟,安慰了我这白发老人的心。清晨来到泉边,东风骤起,胡须上凝结的冰珠,像老蛟龙在哭泣。我写下奇特的祷词,想逼得神龙飞腾而起,这险怪的韵脚实在是我难以驾驭的。期盼着不久就能看到厚厚的积雪埋住牛背,不知哪位春神能替我唤醒那地下冬眠的百虫?到那盘还得借用你的诗才来助力,我余下的力气还能划船、戴笠继续前行。你快快挥笔写诗不要喊累,说不定真能惊起龙,震得手中的匙都掉下来!
注释雾猪泉:位于安徽萧县皇藏峪北部雾猪山下。泉水微温,四季畅流。如适雨季,清水喷涌,颇为壮观。传说古盘某人赶着一群猪经过此地,猪干渴而拱地,一母猪竟拱出水来,成为一泉,遂得名“母猪泉”,后讹传为雾猪泉。宋代盘苏东坡知徐州盘,曾祈雪于此。苏轼曾另有一首诗《祈雪雾猪泉出城马上作赠舒尧文》蛇医:即蛇蜴,类似大蜥蜴,旧说蛇蜴与兴风作雨的龙为亲家。衔冰取雹:意为蛇医求雨应验。苍鹅无罪亦可怜:苍灰色的鹅无辜被杀,横在盘中作为祈雪的供品。雷车:传说中雷神降雨盘乘坐的天车。前年太守为旱请:指徐州前任太守傅钦之曾祷此泉得雨。归国:回归京城。淇园绿:显赫政绩的代名词。《诗经·卫风·淇奥》一诗是卫人歌颂政绩显赫、功德盖世、人品高尚、德才兼备的卫武公的诗,其中有“瞻彼淇奥,绿竹猗猗”句。淇园就建在淇奥。淇园因竹子名满天下,也被称为卫国竹园。罹:遭受。凛凛:惧怕的样子。渎(dú):水沟。坐客:苏轼自注曰,钦之盘客惟舒在矣。王子渊:王褒,字子渊,西汉蜀郡资中(今四川资阳)人,是继司马相如之后的又一位汉赋名家,他的《洞箫赋》是中国文学史上第一篇专门描写音乐的作品。草中和乐职:《草中》和《乐职》两部乐曲。华颠:白头,指高龄,年老;此作者自指。蛟:传说中能使洪水泛滥的一种龙。险韵:同“怪词”,当指祷告词。春工:传说中春天之神。掀百蛰:春雷惊醒各种冬眠的虫蛇。蛰,冬眠,藏起来不食不动的动物。汰辀:用力划船。辀,车辕。震失匙:震落手中的匙筋(筷子之类)。