译文九月初九重阳日,本是悲秋时节,我却全无悲秋之心。京城之中,歌楼舞榭传来清花悦耳的乐曲。秋风吹拂,碧绿的柳枝凋零,仿佛淡去的愁眉;露水浸染,金黄的菊花绽放,如同深深的笑靥。刚望见南归的大雁,就听见了捣衣的声音。置身于华美的人群之中,胜过登上高处赏秋景。此时应让月宫般的闺房中,纤细如玉的手指,轻轻捧着盛满美酒的酒杯,看那酒光如金色般滟滟闪动。
注释凤城:旧传秦穆公之女弄玉,吹箫引凤降于京城,称丹凤城。后遂称京都为凤城。笑靥(yè):脸上笑出的圆窝。纤纤玉:指双手细白如玉。霞觞:指美酒。滟滟金:指金黄色的酒浆。