迟迟立驷(sì)马¹,久客²恋潇湘。
我久久伫立在车马旁,久居潇湘,心中满是眷恋不舍。
¹驷马:指驾一车之四马。²客:外出或寄居,迁居外地的(人)。
明日谁同路,新年独到乡。
明日你踏上归途,身旁又有何人相伴?新年将至,你却要孤身一人回到家乡。
孤烟向驿(yì)远,积雪去关长。
一缕孤烟飘向远方的驿道,前路漫漫;沿途积雪未消,通往雄关的路途悠长无尽。
秦地¹看春色,南枝不可忘。
待你到长安赏遍春日盛景,切莫忘了南方潇湘的一枝一叶。
¹秦地:这里指长安。
译文
我久久伫立在车马旁,久居潇湘,心中满是眷恋不舍。
明日你踏上归途,身旁又有何人相伴?新年将至,你却要孤身一人回到家乡。
一缕孤烟飘向远方的驿道,前路漫漫;沿途积雪未消,通往雄关的路途悠长无尽。
待你到长安赏遍春日盛景,切莫忘了南方潇湘的一枝一叶。
注释
驷马:指驾一车之四马。
客:外出或寄居,迁居外地的(人)。
秦地:这里指长安。