金陵四方皆有山,而其最高而近郭者,钟山也。诸官舍悉在钟山西南隅,而率蔽于墙室,虽如布政司署瞻园最有盛名,而亦不能见钟山焉。
巡道署东北隅有废地,昔弃土者,聚之成小阜,杂树生焉。方公观察历城,一日试登阜,则钟山翼然当其前。乃大喜,稍易治其巅作小亭,暇则坐其上。寒暑阴霁山林云物其状万变皆为兹亭所有。钟山之胜于兹郭,若独为是亭设也。公乃取见山字合之,名曰岘亭。
今方公在金陵数年,勤治有声,为吏民敬爱,力不劳,用不费,而可以寄燕赏之情,据地极小而冠一郭官舍之胜,兹足以贻后人矣。
金陵四方皆有山,而其最高而近郭者,钟山也。诸官舍悉在钟山西南隅,而率蔽于墙室,虽如布政司署瞻园最有盛名,而亦不能见钟山焉。
金陵四面都有山,其中最高且靠近外城的,是钟山。众多官署都在钟山西南角,却大多被墙屋遮挡,即便最有名的布政司署瞻园,也看不见钟山。
巡道署东北隅(yú)有废地,昔弃土者,聚之成小阜(fù),杂树生焉。方公观察历城,一日试登阜¹,则钟山翼然当其前。乃大喜,稍易治²其巅作小亭,暇则坐其上。寒暑阴霁山林云物其状万变皆为兹亭所有。钟山之胜于兹郭,若独为是亭设也。公乃取见山字合之,名曰岘亭。
巡道官署东北角有一块荒地,从前丢弃的泥土堆积成小土丘,上面长着杂树。方公在金陵任观察使,一日试着登上土丘,钟山就舒展地出现在眼前。他十分欣喜,稍加修整土丘顶端建起小亭,有空便坐在亭中。寒冬酷暑、阴晴雨雪,山林云雾的景象千变万化,都被这亭子尽收眼底。钟山在这座城中的美景,仿佛专为这座亭子而设。方公便取 “见山” 之意,给亭子取名岘亭。
¹阜:土山。²易治:修整、整治。
今方公在金陵数年,勤治有声,为吏民敬爱,力不劳,用不费,而可以寄燕赏¹之情,据地极小而冠一郭官舍之胜,兹足以贻后人矣。
如今方公在金陵任职数年,勤于治理颇有声望,被官吏百姓敬爱。不费劳力,不耗钱财,却能寄托游赏的情怀,占地极小却位居全城官署美景之首,这足以留给后人了。
¹燕赏:玩赏。