王荆公居钟山,每饭已,必跨驴,一至山中,或舍驴,遍过野人家,所云:“独寻寒水渡,欲趁夕阳还”,“细数落花因坐久,缓寻芳草得归迟”也。苏子瞻谪黄州,布衣芒屦,出入阡陌,每数日,辄一泛舟江上。晚贬岭外,无一日不游山。故其胸次洒落,兴会飞舞,妙诣入神。我辈才识远逊古人,若跼蹐一隅,何处觅佳句来?
王荆公¹居钟山,每饭已²,必跨驴,一至山中,或舍驴,遍过野人家,所云:“独寻寒水渡,欲趁夕阳还”,“细数落花因坐久,缓寻芳草得归迟”也。苏子瞻³谪(zhé)⁴黄州,布衣芒屦(jù)⁵,出入阡(xiān)陌,每数日,辄⁶一泛舟江上。晚贬岭外,无一日不游山。故其胸次洒落,兴会飞舞,妙诣入神。我辈才识远逊古人,若跼(jú)蹐(jí)⁷一隅(yú),何处觅佳句来?
王安石居住在钟山时,每次吃完饭,必定骑上驴到山里去。有时舍下驴,走遍山野人家。正如他诗句所说:“独自寻找寒水渡口,想要趁着夕阳返回”,“因为数落花坐得久了,慢慢寻找芳草导致归途迟缓“。苏轼被贬到黄州时,穿着粗布衣服和草鞋,在田间小路进出,每过几天,就乘船在江上游玩一次。晚年他被贬到岭南以外,没有一天不游览山景。所以他们的胸怀洒脱,兴致飞扬,妙境达到神妙的境界。我们这些人的才学见识远远不如古人,如果局限在一个小地方,从哪里找到佳句呢?
¹王荆公:王安石,字介甫,号半山,小字獾郎,封荆国公,世人又称王荆公。²已:停止。³苏子瞻:指苏轼,字子瞻。⁴谪:降职并流放。⁵屦:古代用麻、葛等植物纤维编制的单底鞋。⁶辄:就。⁷跼蹐:局限,受拘束。