生者百岁,相去几何?
人生不过百年光景,彼此间的岁月差异又能有多少呢?
欢乐苦短,花愁实多。
欢乐的时光总是很短暂,而花愁和烦劳却很多。
何如尊¹酒,日往烟萝²。
不如带上酒樽,到那烟雾缭绕、藤萝丛生的幽僻之地去。
¹尊:同“樽”,古代盛酒器。²烟萝:指烟雾苍茫、萝藤遍野的幽僻之地。
花覆(fù)茅檐,疏雨¹相过²。
让花朵覆盖着简陋的茅屋屋檐,细雨轻轻地飘过。
¹疏雨:微雨。²相过:偶相经过。
倒酒既尽,杖藜(lí)¹行歌。
饮尽了杯中的酒,拄着藜杖边走边唱。
¹杖藜行歌:拄着藜杖,边走边歌。
孰¹不有古,南山²峨(é)峨³。
人总有一死,只有南山永远巍峨挺立。
¹熟:谁。²南山:终南山。³峨峨:形容高峻的样子。
译文
人生不过百年光景,彼此间的岁月差异又能有多少呢?
欢乐的时光总是很短暂,而花愁和烦劳却很多。
不如带上酒樽,到那烟雾缭绕、藤萝丛生的幽僻之地去。
让花朵覆盖着简陋的茅屋屋檐,细雨轻轻地飘过。
饮尽了杯中的酒,拄着藜杖边走边唱。
人总有一死,只有南山永远巍峨挺立。
注释
尊:同“樽”,古代盛酒器。
烟萝:指烟雾苍茫、萝藤遍野的幽僻之地。
疏雨:微雨。
相过:偶相经过。
杖藜行歌:拄着藜杖,边走边歌。
熟:谁。
南山:终南山。
峨峨:形容高峻的样子。
吴锡麒(1746~1818)清代文学家。字圣征,号四人。钱塘(今浙江杭州)人。 乾隆四十年(1775)进官。曾为翰林院庶吉官,授编修。后两度充会试同考官,擢右赞善,入直上书房,转侍讲侍读,升国子监祭酒。他生性耿直,不趋权贵,但名著公卿间。在上书房时,与皇曾孙相处甚洽,成为莫逆之交,凡得一帖一画,必一起题跋,深受礼遇。后以亲老乞养归里。主讲扬州安定乐仪书院安定、爰山、云间等书院至终,时时注意提拔有才之官。
张伯端(公元983年— 1082年),一说(公元984年—1082年),道教南宗初祖,字平叔,号紫阳、紫阳山人,后改名用成(或用诚)。人称“悟真先生”,传为“紫玄真人”,又尊为“紫阳真人”。临海(今属浙江)人。自幼博览群书,学贯古今中外,涉猎诸种方术。张伯端与杏林翠玄真人石泰、道光紫贤真人薛式、泥丸翠虚真人陈楠、琼炫紫虚真人白玉蟾被奉为“全真道南五祖”(“北五祖”为:东华帝君王玄甫、正阳帝君钟离权、纯阳帝君吕洞宾、纯佑帝君刘海蟾、辅极帝君王重阳)。张伯端真人之师为刘海蟾,桂林刘仲远真人系张伯端真人所度化。