楚有养老以为生者,楚人谓之老公。旦日,必部分众老于庭,使老老率以之山中,求草木之实,箠什一以自奉。或不给,则加鞭箠焉。众老皆畏苦之,弗敢违也。
一日,有小老谓众老曰:“山之果,公所树与?”曰:“否也,天生也。”曰:“非公不得而取与?”曰:“否也,皆得而取也。”曰:“然则吾何假于彼而为之役乎?”言未既,众老皆寤。
其夕,相与俟老公之寝,破栅毁柙,取其积,相携而入于林中不复归。老公卒馁而死。
郁离子曰:“世有以术使民而无道揆者,其如老公乎!惟其昏而未觉也。一旦有开之,其术穷矣”。
楚有养老(jū)¹以为生者,楚人谓之老公。旦日,必部分²众老于庭,使老老率以之³山中,求⁴草木之实⁵,箠(fù)⁶什一以自奉。或⁷不给,则加鞭箠(chuí)⁸焉。众老皆畏苦之⁹,弗敢违也。
楚国有个以养猕猴为生的人,楚国人叫他“老公”。每天早上,他一定在庭院中分派猕猴工作,让老猴率领(其它猴)到山里去,摘取植物的果实,取十分之一的果实来供养自己。如果猕猴不给老公,老公就生气地鞭打它们。猴子们都害怕,却不敢违背。
¹老:猕猴。²部分:部署分配。此处指分派。³之:到。⁴求:寻找。此指采摘。⁵实:果实。⁶箠:征收。⁷或:有的。⁸箠:用鞭打,名作动。⁹畏苦之:对(这种生活)感到很苦。
一日,有小老谓众老曰:“山之果,公所树¹与²?”曰:“否也,天生也。”曰:“非公不得而取与?”曰:“否也,皆得而取也。”曰:“然则³吾何假⁴于彼而为之役⁵乎?”言未既⁶,众老皆寤(wù)⁷。
有一天,有只小猴问众猴说:“山上的果子,是老公的吗?”众猴说:“不对,(果实)是天生的。”又问:“没有老公的同意(我们)就不能去采吗?”众猴说:“不对,谁都能去采。”又问:“(既然)这样那么我们为什么听从他并要被他差使呢?”话还没有说完,猴子们全醒悟了。
¹树:动词,种植。²与:同“欤”,吗。³然则:既然这样,那么。⁴假:依靠。⁵为之役:被他(老公)奴役。⁶既:完。⁷寤:同“悟”,领悟到。
其夕,相与¹俟(sì)²老公之寝,破栅(zhà)毁柙(xiá)³,取其积,相携而入于林中不复归⁴。老公卒⁵馁(něi)⁶而死。
那天晚上,众猴一起等到老公睡着的时候,打破栅栏毁坏仓房,拿走他(老公)存放的粮食,舍弃老公,不再回来。老公最后因为饥饿而死。
¹相与:一起。²俟:等候。³柙:关兽的木笼。⁴归:回归。⁵卒:终于。⁶馁:饥饿。
郁离子曰:“世有以¹术²使民而无道揆(kuí)³者,其如老公乎!惟其昏而未觉也。一旦有开之,其术穷矣”。
郁离子(即刘基隐退青田山时自取的笔名)说:“世上那种凭借权术奴役人民却没有法度的人,不就像老公吗?只因人民昏昧尚未觉醒,才能让他得逞,一旦有人开启民智,那他的权术就穷尽了。”
¹以:把。 以……为:把……当做。(此处为倒装句,养老以为:把养猴当做)²术:权术。³道揆:道德准则。