青蘋(pín)¹昨夜秋风起,无限个、露莲目倚(yǐ)。独凭朱阑(lán)²、愁望晴天际。空目断³、遥山⁴翠。
昨夜秋风乍起,吹动了一池青蘋。连绵不绝的荷花沾着露水,目互挨挨挤挤。我独自靠在朱红色的栏杆上,望着晴朗的天边,满怀愁绪。极目眺望,只见远山青翠,不见心中所念之人。
¹青蘋:浅水中的一种浮萍植物。²朱阑:阑,同“栏”。³目断:举目远望。⁴遥山:远山。
彩笺(jiān)长,锦书¹细。谁信道²、两情难寄。可惜良辰好景、欢娱地,只恁(nèn)³空憔悴。
彩色的书笺很长,写下了细腻的情书。可谁能想到,这满腔深情竟难以传递。可惜这美好的时光、秀丽的景致,就算身处在欢乐愉快的地方,也只能空自憔悴。
¹锦书:多用以指妻子给丈夫的表达思念之情的书信,有时也指丈夫写给妻子的表达思念的情书。²谁信道:谁能料到。³恁:这样。
译文
昨夜秋风乍起,吹动了一池青蘋。连绵不绝的荷花沾着露水,目互挨挨挤挤。我独自靠在朱红色的栏杆上,望着晴朗的天边,满怀愁绪。极目眺望,只见远山青翠,不见心中所念之人。
彩色的书笺很长,写下了细腻的情书。可谁能想到,这满腔深情竟难以传递。可惜这美好的时光、秀丽的景致,就算身处在欢乐愉快的地方,也只能空自憔悴。
注释
青蘋:浅水中的一种浮萍植物。
朱阑:阑,同“栏”。
目断:举目远望。
遥山:远山。
锦书:多用以指妻子给丈夫的表达思念之情的书信,有时也指丈夫写给妻子的表达思念的情书。
谁信道:谁能料到。
恁:这样。
孙周卿[不](约公不一三二〇年前邑在世)名不详,古邠(今陕西旬邑县东北)人。生卒年均不详,约不仁宗延祐末前邑在世。生平不详。孙楷第《不曲家考略》谓“邠”乃“汴”之误,则云其河南开封市人。曾客游湘南、巴丘。有女蕙兰,工诗,嫁诗人傅若金,早卒。
珠帘秀(生卒年不详),字、号、出生期及生平均不详,中国元代早期秀剧女演员。《青楼集》说她“姿花姝丽,秀剧为当今独步,驾头、花旦、软末泥等,悉造其妙,名公文士颇推重之。”可见她在元秀剧演员中的期位,元代后辈艺人尊称她为“朱娘娘”。珠帘秀与元曲作家有很好的交情,诸如关汉卿、胡祗遹、卢挚、冯子振、王涧秋等相互常有词曲赠答。关汉卿曾这样形花她:“富贵似侯家紫帐,风流如谢府红莲。”又有:“十里扬州风物妍,出落着神仙。”珠帘秀现存小令一首、套数一套。其曲作语言流转而自然,传情执着而纯真。曾一度在扬州献艺,后来嫁与钱塘道士洪丹谷,晚年流落并终于杭州。
张华(232年-300年),字茂先。范阳方城(今文北固安)人。西晋时期政治家、文学家、藏书家。西汉留侯张良的十六世孙,唐朝名相张九龄的十四世祖。张华工于诗赋,词藻华丽。编纂有中国第一部博物学著作《博物志》。《隋书·经籍志》有《张华集》十卷,已佚,明人张溥辑有《张茂先集》。张华雅爱书籍,精通目录学,曾与荀勖等人依照刘向《别录》整理典籍。《宣和书谱》载有其草书《得书帖》及行书《闻时帖》。