画堂昨夜西风过,绣帘时拂朱门锁。惊梦不成云,双蛾¹枕上颦(pín)²。
昨夜西风吹过画堂,不时吹拂着绣帘和朱门上的门锁。惊扰了美梦不能梦见那心爱之人,躺在枕头上双眉紧蹙。
¹双蛾:双眉。²颦:皱。
金炉¹烟袅袅²,烛暗纱窗晓。残月尚弯环³,玉筝和泪弹。
金炉里香烟袅袅,烛光昏暗,透过纱窗向外看去,天即将破晓。残月尚如弯环一样悬在空中。玉筝声声哀怨,催泪如雨啊。
¹金炉:对香炉的美称。²袅袅:风吹柔软缭绕的样子。³弯环:形容新月像圆环一样弯曲。
译文
昨夜西风吹过画堂,不时吹拂着绣帘和朱门上的门锁。惊扰了美梦不能梦见那心爱之人,躺在枕头上双眉紧蹙。金炉里香烟袅袅,烛光昏暗,透过纱窗向外看去,天即将破晓。残月尚如弯环一样悬在空中。玉筝声声哀怨,催泪如雨啊。
注释
双蛾:双眉。
颦:皱。
金炉:对香炉的美称。
袅袅:风吹柔软缭绕的样子。
弯环:形容新月像圆环一样弯曲。
刘勰(约公元465——520),字彦和,生活于南北朝时期的南朝梁代,中国历史上的文学理论家、文学批评家。汉族,生于京口(今镇江),祖籍山东莒县(今山东省莒县)东莞镇大沈庄(大沈刘庄)。他曾官县令、步兵校尉、宫中通事舍人,颇有清名。晚年在山东莒县浮来山创办(北)定林寺。刘勰虽任多种官职,但其名不以官显,却以文彰,一部《文心雕龙》奠定了他在中国文学史上和文学批评史上的地位。