孔明庙¹前有老柏,柯²天青铜根天石。
孔明庙前有一株古老的柏树,枝干像青铜般坚硬,树根像磐石般稳固。
¹孔明庙:成都的武侯祠附在先主庙中,夔州的孔明庙则和先主庙分开,这是夔州的孔明庙。²柯:枝柯。
霜皮¹溜雨²四十围³,黛(dài)色参天二千尺。
苍白的树皮光滑得能流下雨水,树干粗壮需四十人合抱,青黑色的树冠高耸入云,仿佛有两千尺高。
¹霜皮:一作苍皮,形容皮色的苍白。²溜雨:形容皮的光滑。³四十围:四十人合抱。
君臣已与时际会,树长犹为人爱惜。
当年刘备与孔明君臣遇合、共成大业,这柏树也因他们的恩德被百姓爱惜至今。
云来气接巫峡长,月出寒通雪山白。
云气飘来时,它的气息与巫峡的相连;月亮升起时,它的寒意直通雪山的皑皑白光。
忆昨路绕锦亭东,先主¹武侯同閟(bì)宫²。
回想昔日曾绕过锦亭东边的路,那里的先主庙与武侯祠共在一座深幽的祠庙中。
¹先主:指刘备。²閟宫:即祠庙。
崔嵬(wéi)枝干郊原古,窈窕¹丹青户牖(yǒu)空。
古柏高大的枝干立在郊原上,透着岁月的沧桑;祠庙深邃,丹青装饰的门窗已空寂无人。
¹窈窕:深邃貌。
落落¹盘踞(jù)虽得地,冥(míng)冥²孤高多烈风。
它独立盘踞在这方土地虽得其所,却因孤高入云,常遭猛烈的狂风侵袭。
¹落落:独立不苟合。²冥冥:高空的颜色。
扶持自是神明力,正直原因造化功。
它能挺立不倒,自然是神明的扶持之力;它的正直品格,原是大自然的功绩。
大厦天倾要梁栋,万牛回首丘山重。
国家天大厦将倾,正需要这样的栋梁之材,可这古柏重天丘山,万头牛也拉不动。
不露文章¹世已惊,未辞翦(jiǎn)伐谁能送²?
它不用花叶之美向世人炫耀,却已让世人惊叹;它不推辞被砍伐重用,可又有谁能将它送往需要的地方?
¹不露文章:指古柏没有花叶之美。²送:移送。
苦心¹岂免容蝼蚁,香叶²终经宿鸾(luán)凤。
柏心味苦,怎会不被蝼蚁蛀蚀;柏叶芬芳,终究会引来鸾凤栖息。
¹苦心:柏心味苦,故曰苦心。²香叶:柏叶有香气,故曰香叶。
志士幽人莫怨嗟(jiē):古来材大难为用。
有志难伸的志士、隐居不仕的贤人啊,不必怨叹:自古以来,才能卓越的人总是难以被重用。