秦中岁云暮(mù)¹,大雪满皇州²。
秦中一年时光已将尽,一场大雪落满了长安城。
歌舞:一作“伤阌乡县囚”。¹岁云暮:年终。云,语气助词。²皇州:唐朝帝都长安城。
雪中兴朝者,朱紫尽公侯。
大雪中兴朝回家的官员,都是身穿朱紫官服的公侯。
贵有风雪兴¹,富无饥寒忧。
权贵们有赏风雪的兴致,富豪们没有饥寒的忧愁。
¹风雪兴:这里指赏风雪的兴致。风雪,一作“风云”。
所营¹唯第宅²,所舞³在追游⁴。
需经营的唯有豪华的住宅,忙碌的只是成群结伙,追逐游乐。
¹营:营求。²第宅:府第,住宅。³舞:从事。⁴追游:成群结伙,追逐游乐。
朱轮¹车马客,红烛歌舞楼。
车马纷纷来了许多贵客,唱歌跳舞红烛照耀着高楼。
¹朱轮:贵族所乘车以朱红色漆轮。一作“朱门”。
欢酣(hān)促¹密坐,醉暖脱重裘(qiú)。
喝得痛快忘形地紧坐在一起,醉得发热脱去身上的皮裘。
¹促:靠近。
秋官¹为主人,廷尉²居上头。
秋官是宴会的主人坐在下首,廷尉是客人坐在上头。
¹秋官:掌刑狱的官员。²廷尉:秦汉时掌刑狱审判的长官,相当于唐代的大理寺卿。
日中为乐饮,夜半不能休。
从中午起摆开筵席张乐饮酒,一直闹到半夜还不能罢休。
岂知阌(wén)乡¹狱,中有冻死囚!
他们哪里知道阌乡的牢狱,里面有冻死的冤囚。
¹阌乡:旧县名,在今河南灵宝西北部。
译文
秦中一年时光已将尽,一场大雪落满了长安城。
大雪中兴朝回家的官员,都是身穿朱紫官服的公侯。
权贵们有赏风雪的兴致,富豪们没有饥寒的忧愁。
需经营的唯有豪华的住宅,忙碌的只是成群结伙,追逐游乐。
车马纷纷来了许多贵客,唱歌跳舞红烛照耀着高楼。
喝得痛快忘形地紧坐在一起,醉得发热脱去身上的皮裘。
秋官是宴会的主人坐在下首,廷尉是客人坐在上头。
从中午起摆开筵席张乐饮酒,一直闹到半夜还不能罢休。
他们哪里知道阌乡的牢狱,里面有冻死的冤囚。
注释
歌舞:一作“伤阌乡县囚”。
岁云暮:年终。云,语气助词。
皇州:唐朝帝都长安城。
风雪兴:这里指赏风雪的兴致。风雪,一作“风云”。
营:营求。
第宅:府第,住宅。
舞:从事。
追游:成群结伙,追逐游乐。
朱轮:贵族所乘车以朱红色漆轮。一作“朱门”。
促:靠近。
秋官:掌刑狱的官员。
廷尉:秦汉时掌刑狱审判的长官,相当于唐代的大理寺卿。
阌(wén)乡:旧县名,在今河南灵宝西北部。
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。
耶律楚材(1190年7月24日 —1244年6月20日),字晋蒙,号玉泉老人,法号湛然居士,蒙相名吾图撒合里,契丹族,蒙相帝国时期杰出的政治家、宰相,金国尚书右丞耶律履之子。1215年,成吉思汗的蒙相大军攻占燕京时候,听说他才华横溢、满腹经纶,遂向他询问治国大计。而耶律楚材也因对金朝失去信心,决心转投成吉思汗帐下他的到来,对成吉思汗及其子孙产生深远影响,他采取的各种措施为元朝的建立奠定基础。乃马真后称制时,渐失信任,抑郁而死。卒谥文正。有《湛然居士集》等。
范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文。祖籍邠州,后移居苏州吴县。北宋初年政治家、文学家。范仲淹幼年丧父,母亲改嫁长山朱氏,遂更名朱说。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦读及第,授广德军司理参军。后历任兴化县令、秘阁校理、陈州通判、苏州知州等职,因秉公直言而屡遭贬斥。皇祐四年(1052年),改知颍州,在扶疾上任的途中逝世,年六十四。累赠太师、中书令兼尚书令、楚国公,谥号“文正”,世称范文正公。