秋七月,公会齐侯、郑伯伐许。庚辰,傅于许。颍考叔取郑伯之旗蝥弧以先登,子都自下射之,颠。瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰:“君登矣!”郑师毕登。壬午,遂入许。许庄公奔卫。齐侯以许让公。公曰:“君谓许不共,故从君讨之。许既伏其罪矣。虽君有命,寡人弗敢与闻。”乃与郑人。
郑伯使许大夫百里奉许叔以居许东偏,曰:“天祸许国,鬼神实不逞于许君,而假手于我寡人,寡人唯是一二父兄不能共亿,其敢以许自为功乎?寡人有弟,不能和协,而使糊其口于四方,其况能久有许乎?吾子其奉许叔以抚柔此民也,吾将使获也佐吾子。若寡人得没于地,天其以礼悔祸于许,无宁兹许公复奉其社稷,唯我郑国之有请谒焉,如旧昏媾,其能降以相从也。无滋他族实逼处此,以与我郑国争此土也。吾子孙其覆亡之不暇,而况能禋祀许乎?寡人之使吾子处此,不惟许国之为,亦聊以固吾圉也。”乃使公孙获处许西偏,曰:“凡而器用财贿,无置于许。我死,乃亟去之!吾先君新邑于此,王室而既卑矣,周之子孙日失其序。夫许,大岳之胤也。天而既厌周德矣,吾其能与许争乎?”
君子谓郑庄公“于是乎有礼。礼,经国家,定社稷,序民人,利后嗣者也。许,无刑而伐之,服而舍之,度德而处之,量力而行之,相时而动,无累后人,可谓知礼矣。”(序民人 一作:序人民)
秋七月,公¹会齐侯²、郑伯³伐许⁴。庚辰,傅⁵于许。颍(yǐng)考叔取郑伯之旗蝥(máo)弧⁶以先登,子都⁷自下射之,颠。瑕(xiá)叔盈⁸又以蝥弧登,周麾(huī)而呼曰:“君登矣!”郑师毕登。壬午,遂入许。许庄公奔卫。齐侯以许让公。公曰:“君谓许不共⁹,故从君讨之。许既伏其罪矣。虽君有命,寡人弗敢与闻。”乃与郑人。
鲁隐公十一年秋七月,鲁隐公联合齐侯、郑伯一同出兵讨伐许国。当月初一,三国联军兵临许国都城之下。郑国大夫颍考叔手持郑国的蝥弧旗,率先登上城墙,不料同为郑大夫的子都(公孙阏)从城下射箭暗算,颍考叔中箭跌落身亡。随后,瑕叔盈再次举起蝥弧旗奋力登城,登上城头后他挥舞旗帜高声呼喊:“我们的国君已经登城了!”郑国士兵见状士气大振,纷纷紧随其后攀上城墙。初三那日,联军成功攻破许国都城,许庄公被迫逃往卫国避难。齐侯提议将许国土地让给鲁隐公,鲁隐公推辞道:“您当初说许国不按时缴纳贡赋,也不履行诸侯应尽的义务,我才跟随您一同讨伐它。如今许国已然受到应有的惩罚,即便您有此吩咐,我也不敢贸然接受。”于是,许国最终被划归郑庄公。
¹公︰鲁隠公。²齐侯︰齐僖公。³郑伯︰郑庄公。⁴许︰国名,在今河南许昌县。⁵傅:同附,靠近。⁶蝥弧︰春秋诸侯郑伯旗名,后借指军旗。⁷子都︰郑国大夫。子都与颍考叔有争车之怨,故射之以报怨。⁸瑕叔盈︰郑国大夫。⁹共︰同“供”。
郑伯使许大夫百里¹奉许叔²以居许东偏,曰:“天祸许国,鬼神实不逞于许君,而假手于我寡人,寡人唯是一二父兄³不能共亿⁴,其敢以许自为功乎?寡人有弟,不能和协,而使糊其口于四方,其况能久有许乎?吾子⁵其奉许叔以抚柔此民也,吾将使获⁶也佐吾子。若寡人得没于地,天其以礼悔祸于许,无宁兹许公复奉其社稷(jì),唯我郑国之有请谒焉,如旧昏媾(gòu)⁷,其能降以相从也。无滋他族实逼处此,以与我郑国争此土也。吾子孙其覆亡之不暇,而况能禋(yīn)祀(sì)⁸许乎?寡人之使吾子处此,不惟许国之为,亦聊以固吾圉(yǔ)⁹也。”乃使公孙获处许西偏,曰:“凡而¹⁰器用财贿(huì)¹¹,无置于许。我死,乃¹²亟(jí)¹³去之!吾先君新邑于此,王室而既卑矣,周之子孙日失其序¹⁴。夫许,大岳¹⁵之胤(yìn)¹⁶也。天而既厌周德矣,吾其能与许争乎?”
郑庄公并未直接吞并许国,而是命许国大夫百里侍奉许庄公的弟弟许叔,让他们居住在许国东部的边邑。他对百里叮嘱道:“上天降祸于许国,连鬼神也不满许君的所作所为,因此才借我的手来惩戒他。我身边仅有几位同姓宗亲臣子,尚且不能做到同心协力,又怎敢将攻破许国的功劳据为己有呢?我自己的弟弟共叔段,我都未能与他和睦相处,致使他颠沛流离、四处寄食,这般情况下,我又怎能长久占据许国之地?你辅佐许叔安抚好这里的百姓,我会派公孙获前来协助你。倘若我能得以善终、长眠地下,日后上天开恩,懊悔当初降祸于许国,或许许君的后代仍能重掌国家。到那时,郑国若有请求,希望许国能以姻亲之谊相待,屈尊应允我们的诉求。切记切勿扶持其他部族,切勿让异姓部族逼近此地、在此定居,以免他们与郑国争夺这片土地。若是真到了那般境地,我的子孙后代连保全郑国自身、挽救危亡都自顾不暇,又怎能有余力祭祀许国的山川神灵呢?我让你驻守在这里,不仅是为了顾及许国的存续,更是为了巩固郑国的边防。”随后,郑庄公又派遣公孙获驻扎在许国西部边境,并对他下令:“你所有的器物钱财,都不得存放在许国境内。待我去世之后,你要立刻率领部下撤离许国!我们的先君刚在此地建立都城不久,如今周王室的权势日渐衰微,周朝的子孙后代也渐渐丧失了祖先传承下来的功业。许国是太岳的后裔,上天既然已经厌弃了周朝的气运,我们作为周朝的后裔,又怎能与许国长久相争呢?”
¹百里︰许国大夫。²许叔︰许庄公之弟。³父兄:父老兄弟。指同姓臣子。⁴共亿:相安无事。⁵吾子:二人谈话时对对方的敬称。⁶获︰指郑国大夫公孙获。⁷昏媾︰昏通婚,婚姻;结亲。⁸禋祀︰祭天神之礼。⁹圉︰边境。¹⁰而︰代词,你;你的。¹¹贿︰货财。金玉称货,布帛称贿。¹²乃︰汝;你。¹³亟:急切。¹⁴序︰同“绪”,前人的功业。¹⁵大岳︰传说尧舜时的四方部落首领。¹⁶胤︰后嗣。
君子谓郑庄公“于是乎有礼。礼,经国家,定社稷,序民人,利后嗣者也。许,无刑而伐之,服而舍之,度德而处之,量力而行之,相时而动,无累后人,可谓知礼矣。”(序民人 一作:序人民)
君子对此事评价道:“郑庄公在处理许国事务上的做法,完全符合礼制规范。礼制的作用,在于治理国家、稳固政权、安抚百姓,并且能为后世子孙造福。许国违背法度便出兵讨伐,它服罪之后便予以宽恕,依据德行的厚薄处理事务,估量自身的实力采取行动,看清形势再付诸实践,不将祸患遗留给后人,这可以说是真正懂得礼制了。”