向晓雪花呈瑞¹。飞遍玉城瑶砌(qì)²。何人剪碎天边桂。散作瑶田琼蕊³。
拂晓时分,雪花纷纷扬扬带来祥瑞之兆。雪花飞遍了如美玉雕琢的城郭、似美玉铺就的台阶。是谁把那天边的月桂剪碎,撒落下来化作这如美玉田地中绽放的琼花玉蕊。
¹呈瑞:呈祥。²瑶砌:用玉砌造或装饰的台阶、地面、墙璧等。³琼蕊:美称白色的花。
萧娘敛尽双蛾(é)¹翠。回香袂(mèi)。今朝有酒今朝醉。遮莫更长无睡。
美人萧娘皱起的双眉已完全舒展,收回挥舞的衣袖。她秉持着“今朝有酒今朝醉”的豁达态度,管它夜有多长、无法入眠呢。
¹双蛾:指美女的两眉。
译文
拂晓时分,雪花纷纷扬扬带来祥瑞之兆。雪花飞遍了如美玉雕琢的城郭、似美玉铺就的台阶。是谁把那天边的月桂剪碎,撒落下来化作这如美玉田地中绽放的琼花玉蕊。
美人萧娘皱起的双眉已完全舒展,收回挥舞的衣袖。她秉持着“今朝有酒今朝醉”的豁达态度,管它夜有多长、无法入眠呢。
注释
呈瑞:呈祥。
瑶砌:用玉砌造或装饰的台阶、地面、墙璧等。
琼蕊:美称白色的花。
双蛾:指美女的两眉。