凌晨光景丽,倡(chāng)女¹凤楼²中。
凌晨时分风光清丽,歌女独自在凤楼之中。
艳歌篇十八韵:题一作《艳歌行》,一作《有女篇》。在《乐府诗集》中,这首诗收入《相和歌辞·瑟调曲》,题为《艳歌行二首》,这是第一首。¹倡女:歌女,舞女,乐人。²凤楼:指女子的居处。
前瞻(zhān)削成¹小,傍望卷旌(jīng)²空。
向前远望山峦如削、小巧玲珑,侧旁眺望只见旌旗空卷、天地辽阔。
¹削成:指美女苗条的形体。²旌:古代用牦牛尾或兼五彩羽毛饰竿头的旗子,也泛指旗。
分(fèn)妆¹间浅靥(yè)²,绕脸³傅斜红。
她对镜梳妆,酒窝旁点缀着淡淡的妆容,脸侧抹上斜斜的胭脂红晕。
¹分妆:合适的妆扮。²靥:面颊上嘴两旁的小圆窝。³绕脸:一种妆扮形式。
张琴未调轸(zhěn)¹,饮吹不至终。
刚要弹琴却未调好弦轸,吹起乐曲也没能奏到终章。
¹轸:弦乐器上系弦线的小柱,可转动以调节弦的松紧。
自知心所爱,出入仕秦宫¹。
她深知心中所爱的,是那频繁出入秦宫的男子。
¹秦宫:代指皇宫、朝廷。
谁言连尹(yǐn)¹屈,更是莫敖(áo)²通。
谁说他官位低下?他其实比连尹、莫敖还要通达显赫。
¹连尹:春秋时代楚国的官名,掌射。²莫敖:春秋时代楚国的官名,官位仅次于令尹(宰相)。
轻轺(yáo)缀皂盖¹,飞辔(pèi)²轹(lì)云骢(cōng)³。
他乘坐轻车,车盖缀着黑色流苏,策马飞奔时踏过青骢宝马的鬃毛。轺:轺车,古代一种轻快的小马车。¹皂盖:黑色的车盖。²飞辔:飞快地驾车。³云骢:指快马。骢,毛色青白相杂的马。
金鞍随系尾¹,衔(xián)璅(suǒ)²映缠鬃(zōng)³。
金饰马鞍垂在马尾,马嚼子的锁链映着缠绕的马鬃。
¹系尾:指金丝系马尾。²衔璅:指马勒口。³缠鬃:指已被缠束调教的驯马。
戈镂荆山玉¹,剑饰丹阳²铜。
长戈上镂刻着荆山美玉,宝剑装饰着丹阳精铜。
¹荆山玉:即著名的和氏璧。²丹阳:山名,在今陕西宜川县西。
左把苏合¹弹,旁持大屈弓。
左手握着苏合香制成的弹丸,身旁斜挎着大屈名弓。
¹苏合:苏合香。
控弦因鹊血¹,挽强用牛螉(wēng)²。
弓弦用喜鹊血浸泡坚韧,拉弓靠牛筋增强力道。
¹鹊血:鹊血弓,良弓。²牛螉:即飞虻,飞箭一类的兵器。
弋猎¹多登陇,酣歌每入丰。
狩猎时常登上高陇之地,酣饮欢歌总爱前往丰邑之境。
¹弋猎:射猎。弋,用带丝绳的箭来射。
晖晖¹隐落日,冉冉²还房栊。
夕阳余晖渐渐隐没,她缓缓回到闺房之中。
¹晖晖:明丽的样子。²冉冉:缓慢的样子。
灯生阳燧(suì)¹火,尘散鲤鱼风²。
灯烛燃起阳燧取来的火种,微风如鲤鱼摆尾吹散尘埃。
¹阳燧:古代利用日光取火的凹面铜镜。²鲤鱼风:指九月秋风。
流苏时下帐,象簟(diàn)¹复韬²筒。
流苏帐幔时而垂落床前,象牙竹席又被收入竹筒。
¹象簟:用象牙制成的席子。²韬:藏。
雾暗窗前柳,寒疏井上桐。
雾气朦胧了窗前的柳树,寒意稀疏了井上的梧桐。
女萝¹托松际,甘瓜蔓井东。
女萝藤蔓攀附在松树枝头,甘甜的瓜蔓蔓延到井台东边。
¹女萝:植物名,即松萝,多攀缘在松树上,成丝状下垂。
拳拳¹恃君爱,岁暮望无穷。
她满怀赤诚依赖君恩宠爱,即便岁暮将至仍盼望着无穷的深情。
¹拳拳:诚挚眷爱的样子。
译文
凌晨时分风光清丽,歌女独自在凤楼之中。
向前远望山峦如削、小巧玲珑,侧旁眺望只见旌旗空卷、天地辽阔。
她对镜梳妆,酒窝旁点缀着淡淡的妆容,脸侧抹上斜斜的胭脂红晕。
刚要弹琴却未调好弦轸,吹起乐曲也没能奏到终章。
她深知心中所爱的,是那频繁出入秦宫的男子。
谁说他官位低下?他其实比连尹、莫敖还要通达显赫。
他乘坐轻车,车盖缀着黑色流苏,策马飞奔时踏过青骢宝马的鬃毛。
金饰马鞍垂在马尾,马嚼子的锁链映着缠绕的马鬃。
长戈上镂刻着荆山美玉,宝剑装饰着丹阳精铜。
左手握着苏合香制成的弹丸,身旁斜挎着大屈名弓。
弓弦用喜鹊血浸泡坚韧,拉弓靠牛筋增强力道。
狩猎时常登上高陇之地,酣饮欢歌总爱前往丰邑之境。
夕阳余晖渐渐隐没,她缓缓回到闺房之中。
灯烛燃起阳燧取来的火种,微风如鲤鱼摆尾吹散尘埃。
流苏帐幔时而垂落床前,象牙竹席又被收入竹筒。
雾气朦胧了窗前的柳树,寒意稀疏了井上的梧桐。
女萝藤蔓攀附在松树枝头,甘甜的瓜蔓蔓延到井台东边。
她满怀赤诚依赖君恩宠爱,即便岁暮将至仍盼望着无穷的深情。
注释
艳歌篇十八韵:题一作《艳歌行》,一作《有女篇》。在《乐府诗集》中,这首诗收入《相和歌辞·瑟调曲》,题为《艳歌行二首》,这是第一首。
倡女:歌女,舞女,乐人。
凤楼:指女子的居处。
削成:指美女苗条的形体。
旌:古代用牦牛尾或兼五彩羽毛饰竿头的旗子,也泛指旗。
分妆:合适的妆扮。
靥:面颊上嘴两旁的小圆窝。
绕脸:一种妆扮形式。
轸:弦乐器上系弦线的小柱,可转动以调节弦的松紧。
秦宫:代指皇宫、朝廷。
连尹:春秋时代楚国的官名,掌射。
莫敖:春秋时代楚国的官名,官位仅次于令尹(宰相)。
轺:轺车,古代一种轻快的小马车。
皂盖:黑色的车盖。
飞辔:飞快地驾车。
云骢:指快马。骢,毛色青白相杂的马。
系尾:指金丝系马尾。
衔璅:指马勒口。
缠鬃:指已被缠束调教的驯马。
荆山玉:即著名的和氏璧。
丹阳:山名,在今陕西宜川县西。
苏合:苏合香。
鹊血:鹊血弓,良弓。
牛螉:即飞虻,飞箭一类的兵器。
弋猎:射猎。弋,用带丝绳的箭来射。
晖晖:明丽的样子。
冉冉:缓慢的样子。
阳燧:古代利用日光取火的凹面铜镜。
鲤鱼风:指九月秋风。
象簟:用象牙制成的席子。
韬:藏。
女萝:植物名,即松萝,多攀缘在松树上,成丝状下垂。
拳拳:诚挚眷爱的样子。
杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。
西汉淮南王刘安的一部分门篇的共称。今仅存辞赋《招隐士》 1篇。《汉书·艺文志》著录“淮南王群中赋四十四篇”,《招隐士》当是其中仅存的1篇。此篇始见于东汉王逸的《楚辞章句》,题为淮南小山作,然而萧统《文选》则题刘安作。关于文章写作的背景,说法也不一。王逸说是小山之徒“闵伤屈原”之作,王夫之《楚辞通释》说是淮南小山“为淮南王召致山谷潜伏之士”而作,而不少研究者则以为是淮南小山思念淮南王的作品。