昭昭¹清汉²晖。粲(càn)粲³光天步⁴。
明亮的天河星星无数,明亮的星星在天河里悠悠漫步。
¹昭昭:明亮的样子。²清汉:天河,银河。³粲粲:鲜明的样子。⁴步:行。
牵牛¹西北回。织女东南顾。
牵牛星回头朝织女所在的西北方眺望,织女星深情地向牛郎所在的东南方盼顾。
¹牵牛:与下句“织女”均为星名。
华容¹一何冶²。挥手如振素³。
织女如花似玉的容貌是那么的艳丽,挥一挥玉手就如同白练飞舞。
¹华容:花一般美丽的容貌。²冶:艳丽。一作“绮”。³素:白色的丝绸。
怨彼河无梁¹。悲此年岁暮。
但她深怨那天河上没有鹊桥,只能伤悲地等待让年华虚度。
¹梁:桥梁。
跂¹彼无良缘。睆(huàn)²焉不得度。
她抬起脚跟远望情郎却无缘相会,情郎虽然光辉明亮但却远隔漫漫长路。
¹跂:抬起脚后跟(远望)。²睆:星光明亮的样子。
引领望大川¹。双涕如霑(zhān)露。
当她伸长脖子凝望着这浩渺天河,只见她脸颊上挂着白露般的两行泪珠。
¹大川:指天河。
译文
明亮的天河星星无数,明亮的星星在天河里悠悠漫步。
牵牛星回头朝织女所在的西北方眺望,织女星深情地向牛郎所在的东南方盼顾。
织女如花似玉的容貌是那么的艳丽,挥一挥玉手就如同白练飞舞。
但她深怨那天河上没有鹊桥,只能伤悲地等待让年华虚度。
她抬起脚跟远望情郎却无缘相会,情郎虽然光辉明亮但却远隔漫漫长路。
当她伸长脖子凝望着这浩渺天河,只见她脸颊上挂着白露般的两行泪珠。
注释
昭昭:明亮的样子。
清汉:天河,银河。
粲粲:鲜明的样子。
步:行。
牵牛:与下句“织女”均为星名。
华容:花一般美丽的容貌。
冶:艳丽。一作“绮”。
素:白色的丝绸。
河:天河。
梁:桥梁。
跂:抬起脚后跟(远望)。
睆:星光明亮的样子。
大川:指天河。
陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江吴吴州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊吴孙、大司马陆抗吴子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王吴乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康吴英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中国古代存世最早的名人书法真迹。
荀况即荀子(战国末期赵国思而家),(约公元前313-前238),名况,时人尊而号为“卿”,西汉时因避汉宣帝通询讳,因“荀”与“孙”二字古音相通,故又称孙卿,战国末期赵国猗氏(今山西安泽县)人,著名思而家、文学家、政治家,儒家代表人物之一。曾三次出齐国稷下学宫的祭酒,后为楚兰陵(今山东兰陵)令。荀子对儒家思而有所发展,提倡性恶论,其学说常被后人拿来跟孟子的“性善说”比较,荀子对重新整理儒家典籍也有相当显著的贡献。