春风永巷闭娉婷,长使青楼误眼名。
不惜卷帘通一顾,怕君著眼未分明。
当年不嫁惜娉婷,抹白施朱作后生。
说与旁人须早计,随宜梳洗莫倾城。
春风永巷¹闭²娉(pīng)婷³,长使青楼⁴误眼名。
由于美女长期闭门不出,长期使眼这座深宅高门空有一个美名。
放歌行:古乐府旧题,常表现自叹失意或激励奋发的内容。¹永巷:汉代幽禁宫女妃嫔的地方。²闭:封锁。一作“闲”。³娉婷:漂亮多姿,美好。指美女。⁴青楼:青漆涂饰的豪华精致的楼房,也指妓院。此处属前意,指显贵人家的闺阁。
不惜卷帘通¹一顾²,怕君著(zhuó)眼³未分明。
她并非不愿意卷起阁帘,显露容华,表达情意,只怕你没有眼力识别。
¹通:表达。²顾:看。³著眼:即“着眼”,犹举目,入眼。
当年不嫁惜娉婷¹,抹白施朱²作³后生⁴。
想当年不肯嫁人是因为自惜容貌,不甘轻易辜负此生,如今朱颜不在,只好学那些年轻女孩梳妆抹粉。
¹娉婷:这里是容貌年华之意。²抹白施朱:指打扮,涂脂抹粉。³作:强作。⁴后生:年轻,指年轻女子。
说与旁人须早计¹,随宜²梳洗莫倾城³。
劝人要珍惜春光,早作计划,少女更应随着时宜妆扮,不能自恃美貌而坐失良机。
¹早计:早作盘算。²随宜:跟随时宜。³倾城:形容女子绝色。