湘帘¹卷处,甚离披²翠影,绕檐遮床。小立吹裙,常伴春慵(yōng)³,掩映绣床金缕⁴。芳心⁵一束浑难展,清泪雨(guǒ)、隔年愁聚。更夜深、细听空阶⁶雨滴,梦回无据⁷。
湘妃竹帘卷起的地方,那散乱的绿色影子,绕着屋檐把它轻轻遮床。我短暂站在那里,风拂动裙裾,总伴着春日里的慵懒,这绿影还掩着绣床上绣着金线的纹饰。心里的情思像一束蜷缩的花,怎么也舒展不开,清泪雨着去年积攒的愁绪,都聚在了一起。更到夜深时,细听着空荡台阶上的雨滴声,梦醒后,那些过往的痕迹全没了凭据。
芭蕉:多年生草本植物。叶长而宽大,花白色,果实类香蕉,但不可食。古人有以其叶题诗者,如唐韦应物《闲居寄诸弟》:“尽日高斋无一事,芭蕉叶上独题诗。”¹湘帘:用湘妃竹编织的帘子。²离披:摇动、晃动貌。³春慵:以春天的到来而生懒散意绪。⁴绣床金缕:绣床,装饰华丽的床。多指女子的睡床。金缕,指金属制成的穗状物,或谓金丝所织之物。此处指绣床上装饰得极其华美。⁵芳心:花心。亦喻女子之情怀。⁶空阶:空寂的台阶。⁷无据:谓无所依凭。宋谢懋《蓦山溪》:“飞云无据,化作冥蒙雨。”
正是秋来寂寞,偏声声点点,助人难绪。缬(xié)被¹初寒,宿酒全醒,搅碎乱蛩(qióng)双杵²。西风落尽庭梧叶,还剩得、绿阴如许。想玉人³、和露折来,曾写断肠句。
正逢秋日带来这般寂寞,偏是这点点滴滴的雨声,更添了人的愁绪。带着花纹的被子透着初起的寒意,隔夜的酒意全醒了,雨声搅碎了杂乱的蟋蟀叫和捣衣的杵声。秋风落尽了庭院里的梧桐叶,偏偏还剩下这样一片绿阴。想来那位美人,曾带着露水折下这草木,写下过令人断肠的诗句吧。
¹缬被:染有彩色花纹的丝被。²乱蛩双杵:谓杂乱的蟋蟀声和交叠的砧杵声。蛩,蟋蟀之别称。³玉人:美貌之女子。此为对所爱之人的爱称。