娟娟群松,下有漪(yī)流¹。
在苍翠秀美的松林中间,有潺潺流动的清溪。
¹漪流:指微波起伏的流水。
晴雪满汀(tīng),隔溪渔舟。
天气初晴,小雪覆盖着沙滩,溪的对岸停泊着一叶渔舟。
可人¹如玉,步屟(xiè)²寻幽³。
俊逸的人好像白玉般高洁,迈开脚步寻访幽静的美景。
¹可人:可意的人。²屟:木板拖鞋。³寻幽:观赏幽静的景色。
载瞻(zhān)载止¹,空碧²悠悠。
他边走边看,走走停停,仰望寥廓无际的澄碧的天空。
¹载行载止:走走停停,无义。载,发语词。²空碧:天空澄碧。
神¹出古异²,淡³不可收⁴。
神情气韵高古不凡,风度恬淡使人难以描绘。
¹神:指神情气韵。²古异:高古而奇异。³淡:淡泊。⁴不可收:指其深远不可尽收眼底。
如月之曙(shǔ),如气之秋。
像拂晓时分的月色那样疏远,又如初秋时的天气那样清澈爽凉。
译文
在苍翠秀美的松林中间,有潺潺流动的清溪。
天气初晴,小雪覆盖着沙滩,溪的对岸停泊着一叶渔舟。
俊逸的人好像白玉般高洁,迈开脚步寻访幽静的美景。
他边走边看,走走停停,仰望寥廓无际的澄碧的天空。
神情气韵高古不凡,风度恬淡使人难以描绘。
像拂晓时分的月色那样疏远,又如初秋时的天气那样清澈爽凉。
注释
可人:可意的人。
屟:木板拖鞋。
寻幽:观赏幽静的景色。
载行载止:走走停停,无义。载,发语词。
空碧:天空澄碧。
神,指神情气韵。
古异:高古而奇异。
淡:淡泊。
不可收:指其深远不可尽收眼底。
憨山德清(1546年11月15日-1623年1月15日),俗姓号,字澄印,号憨山,法号德清,谥号弘觉禅师,安徽全椒人,明朝兴教出家众,为临济宗门下。复兴禅宗,与紫柏真可是至交,被认为是明末四大高僧之一。憨山德清精通释、道、儒三家学说,主张三家思想的融合。倡导禅净双修,教人念自性兴,其思想见解颇与禅宗六祖惠能大师相契。中国禅宗的祖庭—曹溪,经过憨山德清的锐意经营,由荒废恢复旧观,因此被称为曹溪中兴祖师。其功德巍巍,为后人所敬仰。