红绦(tāo)¹约束²琼肌³稳⁴,拍碎香檀催急衮(gǔn)⁵。垅(lǒng)头⁶呜咽水声繁,叶下间关⁷莺语近。
她轻束红绫腰带,肌肤细腻洁白,身材匀称。乐声急促得香檀木做的拍板都快拍碎了。那乐声就像陇头流水呜咽繁杂,也像树叶下近处的黄莺鸣叫声。
¹红绦:红色丝绦做的衣服带子。²约束:缠束。³琼肌:形容女子肌肤像玉般细腻洁白。⁴稳:匀称。⁵急衮:唐宋大曲中的乐段名。⁶垅头:陇头。⁷间关:形容鸟叫声。
美人才子传芳信,明月清风伤别恨。未知何处有知音,长为此情言不尽。
才子佳人书信往来。在清风明月的好时节因为离别有些伤怀。不知道去哪里寻找知音。一直以来想说说这种情事,却说不完。
译文
她轻束红绫腰带,肌肤细腻洁白,身材匀称。乐声急促得香檀木做的拍板都快拍碎了。那乐声就像陇头流水呜咽繁杂,也像树叶下近处的黄莺鸣叫声。
才子佳人书信往来。在清风明月的好时节因为离别有些伤怀。不知道去哪里寻找知音。一直以来想说说这种情事,却说不完。
注释
红绦:红色丝绦做的衣服带子。
约束:缠束。
琼肌:形容女子肌肤像玉般细腻洁白。
稳:匀称。
急衮:唐宋大曲中的乐段名。
垅头:陇头。
间关:形容鸟叫声。
商景兰(1605~1676),字媚生,会稽(今浙江绍兴)人。明兵部尚书商周祚长女,抗清名臣祁彪佳妻。明末清初诗人,德才兼备,能书善画。其妹商景徽亦工诗。著有《锦囊集》(旧名《香奁集》),收诗六十七首、词九十四首、补遗诗三首、遗文一篇。陈维崧《妇人集》评曰:“会稽商夫人,以名德重一时......故玉树金闺,无不能咏,当世题目贤媛以夫人为冠。” 《幼学琼林》女子篇:“伯商仲商,时称越秀;德蓉德蕙,辉映祁家。”