译文花池边新栽了七棵梅树,等开花时我再来查看。不必担心长洲的桃李嫉妒,今年你要好好为我绽放。
注释刘和州:即刘禹锡。点检:即检点、查点的意思。长洲:古苑名。在今江苏苏州市西南,太湖北。使君:诗人自谓。汉以后对州郡长官尊称使君。
这首诗借栽梅一事,寄托了诗人的美好愿望。开头“池边新种七株梅”点明栽梅的地点与棵数,一个“新”字与诗题《新栽梅》相呼应。次句“欲到花时点检来”写出诗人的打算,所谓“点检”,既指察看梅树的长势、花开的情景与梅花的娇艳程度,也包含了赏玩之意。
全诗在立意上承袭《离骚》的比兴手法。屈原在《离骚》中以滋兰树蕙来比喻培育人才,白居易在此借亲手栽种梅树,暗含希望进步力量挺身挽救时局的用意。他要在花开时节前来查看,可见对梅花能够完好生长的殷切期待。
白居易任苏州刺史时,曾因挑选贡桔而到过长洲苑。长洲苑桃李争艳、花团锦簇,虽艳丽却易凋零,似乎对梅花怀有几分妒意。诗中以桃李比喻小人,在第三、四句中,诗人明确表示要让自己亲手所植的梅花尽情绽放,不必在意桃李的嫉妒。通过梅花与桃李的对比,诗人的爱憎态度一目了然,这种深意也唯有深谙梅花高洁品格的人才能真正体会。
全诗语言通俗晓畅,风格平淡自然。
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。