园有桃,其实之肴。

译文 园子里的树上结满了鲜桃,那些甜美的果实可吃个饱。
注释 之:犹“是”。肴:吃。“其实之肴”,即“肴其实”。
赏析 这句话以园中桃可食起兴,看似随口道来,实则暗藏深意:桃有实而人不知其忧,反衬出心中有忧却无人理解的孤愤,是以物之“可食”对照心之“难诉”。

园有桃

先秦 · 诗经·国风·魏风
园有桃,其实之肴。心之忧矣,我歌且谣。不知我者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!
园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不知我者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!