译文风雪送走了一年剩余的日子,气温则已经开始融和。门前两边种着梅与柳,那绽开的梅花一朵朵,一束束,串成一条。我歌唱你说难得,酒中的惬意何其多!说不上酒中的快乐有多少,那石门山曾聆听过奇妙的歌。
注释蜡(zhà)日:古代年终时大祭万物的节日。蜡,周代十二月祭百神之称。余运:一年内剩下的时运,即岁暮。时已和:时节已渐和暖。夹门植:种植在门两旁。佳花:指梅花。唱:指咏诗。尔:你,指上句的佳花。言得:称赏之意。适:适意,惬意。未能明多少:难以明了到底有多少,意谓极多。指“酒中适”。章山:江西南城县东北五里有章山,乔松修竹,森列交荫。疑当指此。
腊日一至,岁暮光景便会迅速逝去。即便时有风雪侵扰,也无法阻挡时节更替、气候渐暖的趋势,既点明了自然规律的不可抗拒,也预示寒冬将尽、春日将至,营造出昂扬向上、振奋人心的氛围。
三、四句承接“时已和”,描绘梅柳枝干粗壮、枝叶繁茂,傍屋栽种、夹门相对,梅花次第绽放,朵朵簇簇连成一片,香气四溢,构筑出安宁静谧的意境。虽未直接提及居住之人,但其超脱世俗的精神气度,也能从清幽雅致的居住环境中窥见大半。
后四句着重刻画居者的行为与心绪。诗人对着繁花饮酒赋诗,只觉繁花也似满心欢喜、悠然自得,深感饮酒赏景的乐趣无穷无尽。可这份乐趣究竟有多少,却无人能道明,唯有章山这般兼具重岩、七岭奇景的风景胜地,方能净化心灵、陶冶性情、触发诗思,成为创作奇文佳句的理想之地。诗人运用移情于物的艺术手法,将自己沉醉山水、乐享隐居生活的闲适欢愉抒发得淋漓尽致。
这首诗勾勒的环境清新秀雅,巧妙烘托出人物的性情;抒发情志时移情于物,意趣盎然。尤其“章山有奇歌”一句,既收束全篇,又意境悠远,让思绪由近及远、驰骋于广阔天地,进一步拓宽了诗歌意境,令诗作篇幅虽短却韵味悠长、余味不绝。