穆湖莲叶小于钱,卧柳虽多不碍船。两岸新苗才过雨,夕阳沟水响溪田。
屋上鸠鸣谷雨开,横塘游女荡船回。桃花落后蚕齐浴,竹笋抽时燕便来。
译文穆湖的莲叶刚长出,比铜钱还要小巧,岸边横斜的柳树虽多,却不妨碍船只轻轻驶过。两岸的新苗刚被雨水洗过,格外清新,夕阳下,沟渠里的水流淌着,声响传遍溪边的田垄。
屋上的斑鸠声声啼叫,谷雨节气悄然来临,横塘的游女划着船,从水上归来。桃花落尽之后,正在浴蚕选种,竹笋抽出新芽时,燕子也正好飞来了。
注释鸳鸯湖:一名南湖,在浙江嘉兴市南三里。棹歌:一边划船一边唱的歌。穆湖:也叫穆溪,在嘉兴东北。卧柳:枝干斜卧于水上的柳树。新苗:新生的禾苗。鸠鸣:预示晴天。《埤雅》:“鸠,阴则屏其妇,晴则呼之。”谷雨:清明后一个节气。开:雨霁天晴。横塘:地名,在今江苏苏州西南,以分流东出,故名。陆游《横塘》:“横塘南北埭西东,拄杖飘然乐无穷。”荡船:摇船。浴蚕:育蚕选种的一种方法。即将蚕种浸于盐水或以野菜花、韭花、白豆花等制成的液体中,汰弱留强,进行选种。