译文风吹荡着汀洲,白茫茫一片,远远望去,如同天空中席卷着如玉雕成的浪花。天空中再也见不到大雁的身影,傍晚时分的千山如同破晓时一般宁静。渔翁已感到寒意准备回家,却发现已经记不清来时的路。洒脱地躺在船上,任凭船只自在漂流,被厚厚云层笼罩的江面上,只隐隐可见一艘小小的渔船。
注释白浩浩:形容一望无际的白色。巴陵:现湖南岳阳。
这首诗的前四句生动描绘出潇湘江上暮雪图景。玉花化用梁昭明太子黄钟十一明启中玉雪开六出之花的意思,形容雪花极为贴切,一个卷字传神写出雪花纷纷扬扬飞舞的姿态。长空指向天空,汀洲点明江边,卷玉花是细部动态的描写,白浩浩则是整体静态的呈现,语言简练而意象丰富。雁影一句既点明时令已至隆冬,又借用了雁度潇湘这一当地特有的景象,暗示江天所属的地域。最精妙的是第四句,既照应了题面中的暮字,又刻画出暮雪时分朦胧幽暗的色调与韵味。
诗的后半部分安排了一位生活在巴陵地区的渔翁,寒欲归三字透露出暮雪带来的寒意。不记巴陵道既写大雪弥漫遮蔽了江路,又表现出渔翁面对江天暮雪的坦然心境。任凭船自流,最终在视野中留下一抹渐行渐远的痕迹,这一结尾余韵悠长,增添了画面的动感与纵深感,展现出江天暮雪全景的超逸风韵。全诗首尾呼应,动静相衬,意境高远空旷。渔翁因天寒而登船归返,却因大雪弥漫看不清归路,索性坐卧舟中,任小舟随江流漂荡,由此可见其对江天暮雪处境的安然顺适。