译文究竟是什么事让你哽咽哭泣呢?纵然是命运不济、科考落第,那又如何,切莫自己折磨自己。人世间的事,自古以来总是失意多于如意,更何况才气太高反而会使福气受损。你独坐高城之上,仰望北斗七星,吹笛自遣,静听更鼓报夜。大丈夫莫要为仕途不顺而急躁,不如索性效仿范蠡泛舟五湖,消闲隐居,怡然自得。纵有秋雨般流不尽的眼泪,也只该洒向知心之人。不必羡慕那些位列朝堂的人,京城里永远是这样熙熙攘攘,人们争名逐利,倒不如任秋风把京城的月色吹凉,你且以达观之心待之。你所住的寺院中正鲜花盛开,如同雪花般纷纷飘落。
注释金缕曲:词牌名。又名《贺新郎》《乳燕飞》,亦作曲牌名。一百十六字,前后片各六仄韵。西溟(míng):姜宸英(1638一1699年),字西溟,又字湛园,浙江慈溪人。擅词章,工书画。生性疏放,屡试不第。簸弄:玩弄、播弄。磨涅,磨砺浸染。比喻所经受之考验或外界之影响。《论语·阳货》:“不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不缁。”此二句谓既然命运不济,试而不第,那就放开胸怀,任老天爷播弄,不能因此而折磨自己。蒙床:用莱草茎编织的床。北斗:指北斗七星,古代诗文中常以北斗喻指朝廷,故此处亦寓含不忘朝廷之意。玉笛:笛之美称。谯(qiáo)鼓:指谯楼上之鼓声。古代于城门望楼之上置鼓,为鼓楼,击鼓以报时。因人热:谓大丈夫不要因求官求仕不得而躁急。热:热中、躁急之意,《孟子·万章上》:“仕则慕君,不得于君则热中。”朱熹注云:“热中,燥急心热也。”五湖,春秋时,范蠡佐越王勾践灭吴后,浮舟太湖,易名鸱夷子皮,陶朱公。后人以此为不贪官位,隐居自适之典。料理,安排、安置。此三句意谓虽求官不成,但正好学作范蠡,泛游五湖,消闲隐居,陶然自乐。秋霖:秋雨。野田黄蝶,谓郊野田间黄蝶蹉跎(cuōtuō)蹁跹(piānxiān)之景,可引申为家园、知己。此二句是说纵有伤情之泪,亦当洒向知己者。承明班列:承明,承明庐,汉代侍臣值宿所居之屋,后为入朝、在朝为官之典。班列,位次,即朝班之位次。吹冷长安月:喻在京为官的希望破灭了。萧寺:西溟居京时曾寓萧寺。
这首词以劝慰友人为主题,情感真挚,体现了纳兰性德独抒性灵的创作特点。上片直奔主题,劝慰好友不必因科场屡试不第而悲泣,任凭天意,莫让琐事消磨意志。接着指出古往今来,旷世之才多失意潦倒,才华过高反折损福分。不如独卧草床,仰望北斗,远离繁华都市,以笛声抒发心中悲愁,针对落第之事宽慰对方。
下片承上继续劝勉,说大丈夫莫为仕途不顺而焦躁,不必热衷求取功名。此番求官不成,暂且效仿范蠡泛舟五湖,亦不失逍遥自在。劝慰的话题由才性转向虚名,说泪水虽如秋雨挥之不尽,也只应洒向真正的知己。切莫羡慕承明殿旁朝班的行列,马迹车尘、万户捣衣,京城熙攘名利场中,不如任西风吹冷长安月色。末句以景结情,萧寺中繁花如雪,静谧深沉而略带凄凉,既慰勉友人,亦自我宽慰,寓托着词人的生命追求。