无限伤心夕照中,故国凄凉,剩粉余红。

译文 残阳如血,令人伤情,斜射着无垠的山川,故国覆亡,到处是一派凄凉,如今只剩南明朝廷残破狭小的宫殿。
注释 夕照:傍晚的阳光。
赏析 此句情调凄婉,“无限伤心夕照中”,描写了南明的残山剩水在落照中的凄凉景象,透露出词人对国家倾覆的无限哀伤。

一剪梅·咏柳

无限伤心夕照中,故国凄凉,剩粉余红。金沟御水自西东,昨岁陈宫,今岁隋宫。
往事思量一晌空,飞絮无情,依旧烟笼。长条短叶翠濛濛,才过西风,又过东风。
夏完淳

夏完淳

  夏完淳(1631年10月4日—1647年10月16日)原名复,字存古,号小隐、灵首(一作灵胥),乳名端哥,汉族,明松江府华亭县(现上海市松江)人,明末著名诗人,抗清英雄。夏允彝子。七岁能诗文。十四岁从父及陈子龙参加抗清活动。鲁王监国授中书舍人。事败被捕下狱,赋绝命诗,遗母与妻,临刑神色不变。著有《南冠草》、《续幸存录》等。