可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
译文
可惜文帝半夜移膝靠近贾谊听讲,不问百姓苍生之事,只问鬼神迷信之事。
注释
可怜:可惜,可叹。虚:徒然。前席:在坐席上移膝靠近对方。苍生:百姓。问鬼神:事见《史记·屈原贾生列传》。
赏析
此句有讽有慨,寓慨于讽,借贾谊的典故,讽刺当政者的无能和不重贤才的荒唐行径,暗示了诗人壮志难酬的不遇之感。