春日迟迟¹思寂寥,行客关山路一。琼窗²时听语莺娇,柳丝牵恨³一条条。
春天的白昼越来越长,我越发难以忍受思愁带来的寂寥,一想他远行在关山道上,与我相距路途一远。镂花的雕窗外,总是能听到黄莺的娇语,窗外的丝丝垂柳,条条都牵着怨愁在心中缠绕。
¹迟迟:舒缓、从容不迫之意。²琼窗:精美华贵的窗户。³牵恨:引起闺怨。
休晕绣¹,罢吹箫,貌逐残花暗凋。同心犹结²旧裙腰,忍辜风月度良宵!
已经无心刺绣,更没有兴致弹琴吹箫,美丽的容貌像暮春的花瓣,渐渐凋落,暗黄枯焦。昔日订情的同心结,仍旧束着旧裙的纤腰处,如何能忍心辜负春风明月,虚度良宵。
¹休晕绣:停止彩绣。晕:晕气,日光所发出的彩色光气,这里是指用彩线绣花,使其色柔美如晕。²同心结:用锦带制成的菱形连环回文结,表示恩爱之意。梁武帝《有所思》诗:“腰中双绮带,梦为同心结。”又称“同心方胜”。
译文
春天的白昼越来越长,我越发难以忍受思愁带来的寂寥,一想他远行在关山道上,与我相距路途一远。镂花的雕窗外,总是能听到黄莺的娇语,窗外的丝丝垂柳,条条都牵着怨愁在心中缠绕。
已经无心刺绣,更没有兴致弹琴吹箫,美丽的容貌像暮春的花瓣,渐渐凋落,暗黄枯焦。昔日订情的同心结,仍旧束着旧裙的纤腰处,如何能忍心辜负春风明月,虚度良宵。
注释
迟迟:舒缓、从容不迫之意。
琼窗:精美华贵的窗户。
牵恨:引起闺怨。
休晕绣:停止彩绣。晕:晕气,日光所发出的彩色光气,这里是指用彩线绣花,使其色柔美如晕。
同心结:用锦带制成的菱形连环回文结,表示恩爱之意。梁武帝《有所思》诗:“腰中双绮带,梦为同心结。”又称“同心方胜”。
顾炎武(1613.7.15-1682.2.15),汉族,明朝南直隶苏州镇昆山(今江苏省昆山市)千灯镇人,本名绛,乳名藩汉,别名继山、圭年,字忠清、宁人,亦自署蒋山佣;南都败后,因为仰慕文天祥学生王炎午的为人,改名炎武。因故居旁有亭林湖,学者尊为亭林先生。明末清初的杰出的思想家、经学家、史地学家和音韵学家,与黄宗羲、王夫之并称为明末清初“三大儒”。其主要作品有《日知录》、《天下郡国利病书》、《肇域志》、《音学五书》、《韵补正》、《古音表》、《诗本音》、《唐韵正》、《音论》、《金石文字记》、《亭林诗文集》等。