萧瑟(sè)¹兰成²看³老去。为怕多情,不作怜花句。阁(gé)泪⁴倚花愁不语,暗香飘尽知何处。
秋风萧瑟,岁月无情,我渐渐老了。怕被人说成是多情自恋,便不再写那些凄苦感叹人生的句子。只能含着眼泪倚在花旁,满腔愁绪不知向谁倾诉,只好任它随着幽幽的暗香飘散远去,不知落在何方。
蝶恋花:词牌名,又名“一箩金”、“黄金缕”、“卷珠帘”、“风栖梧”等,其名取自南北朝简文帝萧纲“翻阶蛱蝶恋花情”的诗句。《蝶恋花》属中调,共六十字,分上下两阕,每阕四句,各押四仄韵。¹萧瑟:寂寞凄凉。²兰成:北周庾信之小字。此处词人借指自己。³看:料想。⁴阁泪:含着眼泪。
重到旧时明月路。袖口香寒,心比秋莲¹苦。休说生生²花里住,惜花人去花无主³。
又来到从前的小路,月光洒下一地清辉,袖口残留的香气已经散去。回首往事,此时的心比秋天的莲子还要苦上百倍。不要再说什么生生世世住在花里了,要知道,爱惜花的人已经走了,花就再也无人照料。
¹秋莲:荷花,因于秋季结莲,故称。²生生:世世,一代又一代。³无主:无人照管。
译文
秋风萧瑟,岁月无情,我渐渐老了。怕被人说成是多情自恋,便不再写那些凄苦感叹人生的句子。只能含着眼泪倚在花旁,满腔愁绪不知向谁倾诉,只好任它随着幽幽的暗香飘散远去,不知落在何方。
又来到从前的小路,月光洒下一地清辉,袖口残留的香气已经散去。回首往事,此时的心比秋天的莲子还要苦上百倍。不要再说什么生生世世住在花里了,要知道,爱惜花的人已经走了,花就再也无人照料。
注释
蝶恋花:词牌名,又名“一箩金”、“黄金缕”、“卷珠帘”、“风栖梧”等,其名取自南北朝简文帝萧纲“翻阶蛱蝶恋花情”的诗句。《蝶恋花》属中调,共六十字,分上下两阕,每阕四句,各押四仄韵。
萧瑟(sè):寂寞凄凉。
兰成:北周庾信之小字。北周庾信《哀江南赋》:“王子滨洛之岁,兰成射策之年。”,唐陆龟蒙《小名录》:“庾信幼而俊迈,聪敏绝伦,有天竺僧呼信为兰成,因以为小字。”,此处词人借指自己。
看:料想。
阁(gé)泪:含着眼泪。
秋莲:荷花,因于秋季结莲,故称。
生生:世世,一代又一代。
无主:无人照管。
这首词的上片写如今老去的境况,下片写故地重游的感受。全词意境幽美,语气凄清,表达了词人对昔日爱人的思念。
上片从眼前写起,开头三句叙事:“萧瑟兰成看老去,为怕多情,不作怜花句。”词人用北周文学家庾信自比,以“萧瑟”“老去”来形容自己。其实他去世时才三十岁,正当壮年,本不该说老,只因心情凄凉,看上去像老了。“看老去”三字耐人寻味,意思是实际上尚未老而将要老去,正如《九张机》中“可怜未老头先白”之意。一个“看”字,心碎之态跃然纸上,也为全篇定下了凄淡无聊的基调。因为看上去老态龙钟,所以不敢自作多情,写那些怜花惜玉的词句了。“怕多情”并非不多情,“不作怜花句”也不是不愿写,而是不敢写。这种心态是迫于外部压力造成的,内心难免痛苦。上片五句,一句一转,却流畅如珠,气势纵放而语调幽咽。
下片写旧地重游的感伤。“重到旧时明月路”一句,由当下转入回忆,承接自然。“袖口香寒,心比秋莲苦”——这便是词人深切的感受。月亮依旧,路也没有改变,但昔日同游的恋人已不知去向,形成对照。她留下的只有袖口残存的香气,人去香在,又是一个对照。最后用秋莲的苦涩作比,真切形象。结尾“休说生生花里住,惜花人去花无主”两句,表现了词人在命运面前无可奈何,只能发出阵阵叹息。
全词中,词人旧地重游,自比庾信,想起当年与爱人携手花间的情景,借此表达思念之情。“阁泪倚花愁不语,暗香飘尽知何处”“袖口香寒,心比秋莲苦”“休说生生花里住,惜花人去花无主”——这些句子语气幽咽凄清,令人备感哀怨。同时,全词用词精巧,意境幽美。
海瑞(1514年-1587年),字汝贤,号刚峰,海南琼山(今海口市)人。明朝著名清官。海瑞一生,经历了正德、嘉靖、隆庆、万历四朝。他打击豪强,疏浚河道,修筑水利工程,力主严惩贪官污吏,禁止循私受贿,并推行一条鞭法,强令贪官污吏退田还民,遂有“海青天”之誉。1587年(万历十五年),海瑞病死于南京官邸。赠太子太保,谥忠介。海瑞死后,关于他的传说故事,民间广为流传。