晚日照空矶(jī)¹,采莲承晚晖。落日映照在水边的礁石上,采莲女沐浴在余晖中。¹矶:水边突出的岩石或石滩。
风起湖难渡,莲多采未稀。风起时湖面划动很困难,莲子太多采了也不见稀少。
棹(zhào)¹动芙蓉落,船移白鹭(lù)飞。木桨摇动,时而有荷花瓣落下,小船慢慢移动旁边偶有白鹭飞过。¹棹:划船的一种工具,形状和桨差不多。
荷丝傍(bàng)¹绕腕(wàn),菱角远牵衣。荷丝绕上采莲人手腕,菱角会牵扯着衣襟。¹傍:依附。
译文落日映照在水边的礁石上,采莲女沐浴在余晖中。风起时湖面划动很困难,莲子太多采了也不见稀少。木桨摇动,时而有荷花瓣落下,小船慢慢移动旁边偶有白鹭飞过。荷丝绕上采莲人手腕,菱角会牵扯着衣襟。
注释矶:水边突出的岩石或石滩。棹:划船的一种工具,形状和桨差不多。傍:依附。
《采莲曲》是乐府诗旧题,内容多描写江南一带水国风光,采莲女娃劳动生活情态,以及她们对纯洁爱情的追求等。
此诗的起首二句中,用了两个“晚”字,强调了一种特定时间背景:笼罩着软和恬静夕阳余辉的傍晚——一个最能引起人的情思,让人沉浸的时刻。“风起”二名转入采莲的描写,从“难渡”中透露出采莲女柔弱纤细的形象。“棹动”二名描绘的采莲场面只有两笔写实的白描:采莲的小船在荷丛中穿过,桨儿不时碰落盛开的莲花,一瓣瓣地飞落湖中,惊起了安详地栖息着的只只白鹭,打破了它们的宁静世界。末二句借物写情,别有一种趣味:采莲人欲归了,可是荷丝缠绕着她的柔腕,菱角又牵拽着她的衣裙。实际上是作者留恋这环境,故借采莲人写同。拟人手法运用十分巧妙,全诗情韵顿生。
吴起(前440年-前381年),中国战国初期军事家、政治家、改革家,兵家代表人物。卫国左氏(今山东省定陶县,一说山东省曹县东北)人。吴起一生历侍鲁、魏、楚三国,通晓兵家、法家、儒家三家思想,在内政、军事上都有极高的成就。仕鲁时曾击退齐国的入侵;仕魏时屡次破秦,尽得秦国河西之地,成就魏文侯的霸业;仕楚时主持改革,史称“吴起变法”,前381年,楚悼王去世,楚国贵族趁机发动兵变攻杀吴起。后世把他和孙武并称为“孙吴”,《吴子》与《孙子》又合称《孙吴兵法》,在中国古代军事典籍中占有重要地位。