还家痛饮洗尘土,醉帖¹淋漓寄豪举²;
回到家后,畅快地饮酒,洗去身上的尘土,醉酒之后,我挥毫泼墨,尽情抒发豪情壮志;
¹醉帖:草书。²豪举:指有魄力或阔绰的行动。
石池墨渖(shěn)¹如海宽,玄云下垂黑蛟舞。
砚台里的墨汁如同大海般宽广,笔下的墨迹如同乌云下垂,黑蛟在舞动。
¹墨渖:墨汁。
太阴鬼神挟风雨,夜半马陵飞万弩。
阴暗的鬼神挟带着风雨,在夜半的马陵道上飞舞着万箭齐发。
堂堂笔阵从天下,气压唐人折(shé)钗股¹。
笔阵堂堂正正,如同从天而降,气势压倒了唐人书法的“折钗股”之美。
¹折钗股:书法上对转折的笔划,要求笔毫平铺而笔锋圆劲,如钗股弯折仍体圆理顺,因以为喻。
丈夫本意陋千古,残虏何足膏碪斧;
大丈夫本就志在超越千古,区区残余的敌人又何足道哉,他们不过是我砧板上的肉罢了;
驿书驰报儿单于,直用毛锥¹惊杀汝!
驿站传来消息,告知敌人,我直接用这毛笔就能吓死你!
¹毛锥:泛称笔。
译文
回到家后,畅快地饮酒,洗去身上的尘土,醉酒之后,我挥毫泼墨,尽情抒发豪情壮志;
砚台里的墨汁如同大海般宽广,笔下的墨迹如同乌云下垂,黑蛟在舞动。
阴暗的鬼神挟带着风雨,在夜半的马陵道上飞舞着万箭齐发。
笔阵堂堂正正,如同从天而降,气势压倒了唐人书法的“折钗股”之美。
大丈夫本就志在超越千古,区区残余的敌人又何足道哉,他们不过是我砧板上的肉罢了;
驿站传来消息,告知敌人,我直接用这毛笔就能吓死你!
注释
醉帖:草书。
豪举:指有魄力或阔绰的行动。
墨渖:墨汁。
折钗股:书法上对转折的笔划,要求笔毫平铺而笔锋圆劲,如钗股弯折仍体圆理顺,因以为喻。
毛锥:泛称笔。
马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今河北省曲阳县)人。晚唐时期著名诗人。