草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依?
山河风景元无异,城郭人民半已非。
满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞?
从今别却江南路,化作啼鹃带血归。
万里金瓯失壮图,衮衣颠倒落泥涂。
空流杜宇声中血,半脱骊龙颔下须。
老去秋风吹我恶,梦回寒月照人孤。
千年成败俱尘土,消得人间说丈夫。
草合¹离宫²转夕晖(huī),孤云飘泊复何依?
夕阳落照之下,昔日的行宫已经长满了荒草;我像一片孤独的浮云,漂泊无依,又能依靠谁呢?
¹草合:草已长满。²离宫:即行宫,皇帝出巡时临时居住的地方。金陵是宋朝的陪都,所以有离宫。
山河风景元无异,城郭人民半已非。
山河风景原本和从前没什么不同,可城郭依旧,城中的百姓却已大半不是原来的模样。
满地芦花和我老,旧家燕子¹傍谁飞?
满地的芦花像我一样日渐苍老,昔日王谢堂前的燕子,如今又能傍着谁飞翔呢?
¹旧家燕子:化用刘禹锡《乌衣巷》“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”诗意。
从今别却¹江南路,化作啼鹃(juān)带血²归。
从今往后,我就要告别这江南的路了;即便身死,也要化作啼血的杜鹃,带着赤诚的忠魂归来!
¹别却:离开。²啼鹃带血:用蜀王死后化为杜鹃鸟啼鹃带血的典故‘暗喻北行以死殉国,只有魂魄归来。
万里金瓯(ōu)¹失壮图,衮(gǔn)衣²颠倒落泥涂。
万里江山如完整的金瓯,却已失去了复兴的壮志宏图;帝王的衮龙礼服被颠倒践踏,落入了泥泞之中。
¹金瓯:金属制成的盛酒器,后借喻疆土的完整坚固。²衮衣:衮服,古代帝王及上公绣龙的礼服。
空流杜宇声中血,半脱骊龙颔下须。
徒然像杜鹃鸟般在啼鸣中泣血,又像从骊龙颔下惊险挣脱,却只保住半缕龙须。
老去秋风吹我恶¹,梦回寒月照人孤。
年老体衰,萧瑟秋风让我情绪不佳;从梦中醒来,寒月照着孤独的我。
¹恶:病,情绪不佳。
千年成败俱尘土,消得人间说丈夫。
千年的成败荣辱都将化作尘土,只求能值得人间称一声 “大丈夫”!