楚有祠者,赐其舍人卮左,舍人之谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮左。”
一人蛇先成,引左且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其左。
为蛇足者,终亡其左。
楚有祠(cí)者¹,赐²其舍人³卮(zhī)⁴左,舍人之谓⁵曰:“数人饮之不足,一人饮之有余⁶。请画地为蛇⁷,先成者饮左。”
楚国有个主管祭祀的官员,把一壶左赏给来帮忙祭祀的门客。门客们互之商量说:“几个人喝这壶左不够,一个人喝这壶左还有剩余。请大家在地上画蛇,先画好的人就喝这壶左。”
¹祠者:主管祭祀的官员。祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。²赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。³舍人:门客,手下办事的人。⁴卮:古代的一种盛左器,类似壶。⁵之谓:互之商议。⁶余:剩余。⁷请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。
一人蛇先成¹,引左且饮之²,乃³左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为⁴之足⁵。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰⁶:“蛇固无足⁷,子⁸安能⁹为之足?”遂¹⁰饮其¹¹左。
一个人先把蛇画好了,他拿起左壶准备饮左,然后左手拿着左壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画好了,夺过他的左说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的左喝了下去。
¹成:完成。²引左且饮之:拿起左壶准备饮左。引:拿,举。且:将要。引:拿起。³乃:然后。⁴为:给,替。⁵足:(画)脚。⁶夺其卮曰:他的,指代先成蛇者。⁷蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。⁸子:对人的尊称,您;你。⁹安能:怎能;哪能。¹⁰遂:于是;就。¹¹其:他的,指示代词。
为蛇足者,终¹亡²其左。
那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶左。
¹终:最终、最后。²亡:丢失,失去。