译文树上的枝叶已经长成浓密的绿荫,曲折的回廊与幽深的栏杆之间,点缀着小小的间花。酴醿花已经开了,蜜蜂正争相飞来采蜜,嗡嗡地闹成一片;杨柳之间,燕子轻快地穿梭飞舞。春日天气温暖,却也临近晚春,春天快要过去了,而人还在外奔波飘零。晚春将尽,花已残败,借酒消愁,酒也将尽,醉过之后只有片刻的清醒。酒醉中暂且打发这一天,去迎接新的一天,可是斜阳已经西沉,月亮将要东升,这寂寞的长夜又该如何度过呢。
注释鹧鸪天:词牌名。又名《思佳客》、《醉梅花》、《剪朝霞》、《骊歌一迭》等。双调五十五字,平韵。或说调名取自唐郑嵎“春游鸡鹿塞,家在鹧鸪天”诗句。然唐五代词中无此调。调始见于宋宋祁之作。重重:指枝上的嫩叶重重叠叠,已有绿渐成阴的感觉。曲阑:曲折的栏杆。酴醿(túmí):亦作“酴釄”、“酴醾”,俗称“佛心草”,落叶灌木。也是一种酒名,亦有因颜色似之。婉娩(wǎnwǎn):亦作“婉晚”。迟暮。飘零:飘泊流落。片时:片刻。清:清醒、清爽。
这是一首歌咏春天的词,但并非单纯赞美春光,而是在描绘阳春景色的同时,流露出作客他乡的飘零之感,更深一层还包含着对青春将逝的叹息。
上阕四句七言,很像一首仄起首句入韵的七言绝句,平仄相合,后两句对仗也极为工整。范成大是南宋著名诗人,其《四时田园杂兴》六十首堪称中国古代田园诗的集大成之作。这首《鹧鸪天》的上阕,便带有田园绝句意境深刻、不重词采、自然活泼、清新明快的特点。不同的是,它舍弃了融风景画与风俗画于一体的笔法,专注于描绘庭园风光,成为一幅独具特色的风景画。
既然是画,便讲究敷色构图。起句嫩绿重重看得成,以嫩绿为全画铺下基本色调,唤起春天的意象。第二句曲阑幽槛小间英出现,使画面大为不同:曲阑幽槛将画面展开,打破嫩绿的单调,增添曲折回环、花木幽深的立体感;小间英三字尤其重要,增强了色彩的对比与反差,使画面变活,春意更浓,可谓一字妥帖,全篇增色,正合王安石浓绿万枝一点间,动人春色不须多之意。
酴醿架上蜂儿闹,杨柳行间燕子轻两句对仗工整,将读者的注意力引向蜂忙燕舞的热闹场景。前两句若为静止画面,这两句则动静结合。酴醿花开,蜜蜂争相采蜜;燕子在成行的杨柳间轻快穿梭。上阕四句有画面、有构图、有色彩,是一幅蜂忙燕舞的鲜活风景画。然而盛时不再,好景不长,春天即将过去,词人由此生发出伤春自伤之情。
下阕笔锋一转,抒写伤春之感。换头两个短句勾勒出情感变化:春婉娩写春日温暖却已近暮,是从时节本身而言;客飘零则从自身出发,长年作客在外,萍踪无定,虽逢春日亦难消愁绪。
为排遣伤春之情,词人面对残花借酒浇愁,醉中或可忘却客居之痛,但醉意过后,忧愁依旧。一杯且买明朝事,送了斜阳月又生,只好继续饮酒,企盼在醉梦中打发时光,以日落月升写时间流逝,将写景、叙事、抒情融为一体。
全篇虽写伤春自伤、客居飘零,但有情景交融的画面,有沉着豁达的性情,读来仍觉清新明快,与一般伤春之作有所不同。