译文刘宋王朝那道万里长的屏障已经崩塌,废弃的营垒在秋日里长满了荒草。秣陵城中有许多男男女女,直到今天仍在唱着《白符鸠》这首哀悼的歌曲。
注释檀(tán)道济:刘宋时官至征南大将军、开府仪同三司、江州刺史。颇有功名,威名甚重,朝廷颇疑畏之,召入朝。元嘉十三年(436年)春,将遣还镇,旋召入,下狱被杀。万里长城:《宋书·檀道济传》载,道济被捕时,脱帽掷地说:“乃复坏汝万里之长城。”意谓加害镇守江防的大臣,等于毁坏万里长城。南朝据长江苟安,所以江防的重要,如同秦筑长城。此用檀语。秣(mò)陵:即金陵,楚威王以其地有王气,埋金镇之,号曰金陵。地址在今江苏江宁。士女:指有识的男男女女。白符鸠(jiū):舞曲名,出自江南。传为吴地百姓患孙皓虐政之作。檀道济被杀后,人们唱《白符鸠》,乃是谴责刘义康像孙皓一样暴虐。
诗人登上檀道济当年的营垒,想起他被枉杀一事,不禁感慨万千。开篇以万里长城已经塌坏、荒营之中秋草丛生来哀悼这位无辜被害的将领,字里行间既充满悲悯,也蕴含着对檀道济的敬仰之情。以巍巍长城作比,其赞誉之意不言自明。这两句既是眼前景物的写照,又寄托着深沉的历史悲慨。荒凉的营垒触发诗人对往事的追思,数百年前冤魂的愤怒仿佛仍在耳畔回响。这种历史与现实的交汇,并非单纯出于诗人的历史感怀,更是因为他需要借古人之事来抒发当下的积郁。诗人的友人王叔文乃中唐政治家,主持永贞革新时曾深得民心,后不幸被赐死,诗人认为这同样是自毁长城之举。诗的后两句化用当时民谣,据载宋文帝虽罗列罪名杀害檀道济,但民心自有公论,这首民谣便是百姓同情被害者的明证。
全诗借古喻今的用意十分明显。诗人以檀道济的无辜被害,暗指王叔文所受的不公遭遇。历史自有公断,人民的同情始终站在受冤者一边。诗人借前朝旧事浇心中块垒,又不曾明说,使整首诗寄意深远、余韵悠长。