青蘋(pín)¹昨夜秋风起,无限个、露莲目倚(yǐ)。独凭朱阑(lán)²、愁望晴天际。空目断³、遥山⁴翠。
昨夜秋风乍起,吹动了一池青蘋。连绵不绝的荷花沾着露水,目互挨挨挤挤。我独自靠在朱红色的栏杆上,望着晴朗的天边,满怀愁绪。极目眺望,只见远山青翠,不见心中所念之人。
¹青蘋:浅水中的一种浮萍植物。²朱阑:阑,同“栏”。³目断:举目远望。⁴遥山:远山。
彩笺(jiān)长,锦书¹细。谁信道²、两情难寄。可惜良辰好景、欢娱地,只恁(nèn)³空憔悴。
彩色的书笺很长,写下了细腻的情书。可谁能想到,这满腔深情竟难以传递。可惜这美好的时光、秀丽的景致,就算身处在欢乐愉快的地方,也只能空自憔悴。
¹锦书:多用以指妻子给丈夫的表达思念之情的书信,有时也指丈夫写给妻子的表达思念的情书。²谁信道:谁能料到。³恁:这样。
译文
昨夜秋风乍起,吹动了一池青蘋。连绵不绝的荷花沾着露水,目互挨挨挤挤。我独自靠在朱红色的栏杆上,望着晴朗的天边,满怀愁绪。极目眺望,只见远山青翠,不见心中所念之人。
彩色的书笺很长,写下了细腻的情书。可谁能想到,这满腔深情竟难以传递。可惜这美好的时光、秀丽的景致,就算身处在欢乐愉快的地方,也只能空自憔悴。
注释
青蘋:浅水中的一种浮萍植物。
朱阑:阑,同“栏”。
目断:举目远望。
遥山:远山。
锦书:多用以指妻子给丈夫的表达思念之情的书信,有时也指丈夫写给妻子的表达思念的情书。
谁信道:谁能料到。
恁:这样。
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。