朝(zhāo)¹入云中郡²,北望单于台。
清早进入云中古郡,向北瞭望单于之台。
¹朝:早晨。²云中郡:中国古代行政区。
胡秦¹何密迩(ěr)²,沙朔(shuò)³气雄哉。
突厥与我挨得多近,漠北称雄气势豪悍。
¹胡秦:这里指突厥和中国。²密迩:贴近。³沙朔:北方沙漠之地。指塞北。
藉藉¹天骄子,猖狂已复来。
嘈杂喧嚣的天之骄子,已经再次猖狂来犯。
¹藉藉:杂乱众多。
塞(sāi)垣(yuán)¹无²名将,亭堠³空崔嵬(wéi)⁴。
边关要塞缺少名将,监视敌情的亭堡空自高耸云汉。
¹塞垣:指边塞。²无:一作“兴”。³亭堠:即“亭候”,古代边境上用以瞭望和监视敌情的岗亭、土堡。⁴崔嵬:高峻,高大雄伟。
咄(duō)嗟(jiē)¹吾何叹,边人涂草莱。
叹息连连我在叹什么呢?边民横死血染荒原。
¹咄嗟:叹息。
译文
清早进入云中古郡,向北瞭望单于之台。
突厥与我挨得多近,漠北称雄气势豪悍。
嘈杂喧嚣的天之骄子,已经再次猖狂来犯。
边关要塞缺少名将,监视敌情的亭堡空自高耸云汉。
叹息连连我在叹什么呢?边民横死血染荒原。
注释
朝:早晨。
云中郡:中国古代行政区。
胡秦:这里指突厥和中国。
密迩(ěr):贴近。
沙朔:北方沙漠之地。指塞北。
藉藉:杂乱众多。
塞垣:指边塞。无:一作“兴”。
亭堠:即“亭候”,古代边境上用以瞭望和监视敌情的岗亭、土堡。
崔嵬:高峻,高大雄伟。
咄嗟:叹息。
王胄(558~613年),字承基,祖籍琅玡临沂(今山东临沂),生于润州建康城(今江苏南京),王导八世孙。隋朝大臣,文学家。少有逸才,初仕陈朝,陈亡入隋,晋王杨广引为学士。大业初年,为著作佐郎。从征辽东,进授朝散大夫。生性疏率不伦,自恃才高,凌傲时人。杨玄感常与交游,大业九年(613年)杨玄感谋反败亡,潜还江左,被捕坐诛。