朅(qiè)¹来豪游子,势利祸之门。
那些外出豪游的人啊,追求势利开启祸患之门。
¹朅:离去,去。
如何兰膏¹叹,感激自生冤。
何必叹息兰膏因材而尽,感动激发自己造成怨愤。
¹兰膏:古代用泽兰子炼制的油脂。可以点灯,一种润发香油。
众趋明所避,时弃道犹存。
众人所趋指明躲避所在,被时世抛弃而道义尚存。
云渊¹既已失,罗网与谁论。
既然失去了白云和深渊,投入罗网跟谁说理评论?
¹云渊:指鸟可高飞入云,鱼可潜藏入渊。
箕(jī)山有高节,湘水有清源。
箕山之下有许由的高节,湘水之中有屈原的清贞。
唯应白鸥鸟,可为¹洗心²言。
只应当交游海上的白鸥鸟,可对它们倾吐,荡涤心中杂念。
¹为:一作“与”。²洗心:指荡涤心中杂念。
译文
那些外出豪游的人啊,追求势利开启祸患之门。
何必叹息兰膏因材而尽,感动激发自己造成怨愤。
众人所趋指明躲避所在,被时世抛弃而道义尚存。
既然失去了白云和深渊,投入罗网跟谁说理评论?
箕山之下有许由的高节,湘水之中有屈原的清贞。
只应当交游海上的白鸥鸟,可对它们倾吐,荡涤心中杂念。
注释
朅:离去,去。
兰膏:古代用泽兰子炼制的油脂。可以点灯, 一种润发香油。
云渊:指鸟可高飞入云,鱼可潜藏入渊。
为:一作“与”。
洗心:指荡涤心中杂念。