玉树微凉,渐觉银河影转。林叶归、疏红欲遍。朱帘细雨,尚迟留归燕。嘉庆日、多少世人良愿。
玉树生寒意,银河位置渐渐变换。树林中寂归无声,稀疏的红花快要凋谢完了。朱红色的帘子外飘着细雨,归来的燕子还在屋檐下稍作停留。在这喜庆吉祥的日子里,承载着多少世人美好的心愿。
楚竹惊鸾(luán)¹,秦筝起雁²。萦(yíng)舞袖、急翻罗荐³。云回⁴一曲,更轻栊(lóng)⁵檀板。香炷⁶远、同祝寿期无限。
吹起排箫,弹奏起筝。舞者舞动着衣袖,在柔软的罗席上快速旋转。一曲舞罢,如云朵回旋,再轻轻敲响檀板以作伴奏。香烟袅袅,一同恭祝长寿。
¹楚竹惊鸾:用楚地产的竹子做的排箫。形状像鸟的翅膀,吹奏排箫称为惊鸾。²秦筝起雁:筝柱因排列像雁行,又称为雁柱。弹奏筝称为起雁。³罗荐:用柔软的丝织品做的垫子。⁴云回:响遏行云。形容歌声嘹亮美妙。⁵栊:疑同“拢”。用手握住。⁶香炷:点燃的香。
译文
玉树生寒意,银河位置渐渐变换。树林中寂归无声,稀疏的红花快要凋谢完了。朱红色的帘子外飘着细雨,归来的燕子还在屋檐下稍作停留。在这喜庆吉祥的日子里,承载着多少世人美好的心愿。
吹起排箫,弹奏起筝。舞者舞动着衣袖,在柔软的罗席上快速旋转。一曲舞罢,如云朵回旋,再轻轻敲响檀板以作伴奏。香烟袅袅,一同恭祝长寿。
注释
楚竹惊鸾:用楚地产的竹子做的排箫。形状像鸟的翅膀,吹奏排箫称为惊鸾。
秦筝起雁:筝柱因排列像雁行,又称为雁柱。弹奏筝称为起雁。
罗荐:用柔软的丝织品做的垫子。
云回:响遏行云。形容歌声嘹亮美妙。
栊:疑同“拢”。用手握住。
香炷:点燃的香。