译文 (有一个)姓刘的人,是某一个乡里的寡妇。养育(有)一个孩子,白天在田间努力耕作,晚上在蜡烛下纺织,整年都像这样。邻居中有穷困的人,刘刘就用粮食救济他们。偶尔有没有衣服穿的人,刘刘就把自己的衣服赠送给他们。乡里的人都称她善良。然而她孩子不理解,心里有怨言。母亲告诫他,说:“对别人友善,是做人的根本,谁没有困厄、情势紧迫的时候呢?”刘刘死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物全部被烧光。乡邻不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘刘的恩情!这时刘刘的孩子才明白母亲的善举。
注释者:......的人昼:白天。耕:耕种。竟年:终年,一年到头。如:像。是:代词,这样。贫:贫穷。辄:就。相:代“贫困者”。济:救助,帮助。偶:偶尔。以:把。遗(wèi):赠送。之:代词,代“无衣者”。 憾:怨恨。咸:皆, 全,都。称:称赞。然:然而。诫:告诫。与:与,偕同之意。为:做。善:好,好的,善良的。