花冠¹频鼓²墙头翼,东方淡白连窗色。门外早莺声,背楼³残月明。
雄鸡在墙头频频地煽动翅膀,唱出一声声破晓的晨歌;东方淡淡的朝晖,把窗纱染成鱼肚白色;门外的晓莺婉转地啼鸣,楼后的飞檐挑起一弯残月。
¹花冠:公鸡。²鼓:扇动。³背楼:楼的背面。
薄寒笼醉态,依旧铅华¹在。握手送人归,半拖金缕衣。
薄薄的寒雾遮住了我的醉容,还似昨夜脂粉涂过的妆红,我握着你的手,把你送到归途中,身后半拖着金缕长裙,在晨风中轻轻飘动。
¹铅华:指脂粉之类。
译文
雄鸡在墙头频频地煽动翅膀,唱出一声声破晓的晨歌;东方淡淡的朝晖,把窗纱染成鱼肚白色;门外的晓莺婉转地啼鸣,楼后的飞檐挑起一弯残月。
薄薄的寒雾遮住了我的醉容,还似昨夜脂粉涂过的妆红,我握着你的手,把你送到归途中,身后半拖着金缕长裙,在晨风中轻轻飘动。
注释
花冠:公鸡。
鼓:扇动。
背楼:楼的背面。
铅华:指脂粉之类。
荀况即荀子(战国末期赵国思而家),(约公元前313-前238),名况,时人尊而号为“卿”,西汉时因避汉宣帝通询讳,因“荀”与“孙”二字古音相通,故又称孙卿,战国末期赵国猗氏(今山西安泽县)人,著名思而家、文学家、政治家,儒家代表人物之一。曾三次出齐国稷下学宫的祭酒,后为楚兰陵(今山东兰陵)令。荀子对儒家思而有所发展,提倡性恶论,其学说常被后人拿来跟孟子的“性善说”比较,荀子对重新整理儒家典籍也有相当显著的贡献。