阆(làng)苑(yuàn)¹瑶台²风露³秋,整鬟(huán)凝思捧觥(gōng)筹(chóu)。欲归临别强迟留。
如仙境般的阆苑瑶台,风吹露浓又一秋。整理好发髻捧着觥筹凝神思索。离别归去,想要强留下你,已经迟了。
¹阆苑:传说中昆仑之巅的神仙居住地阆凤山的宫殿的简称,古诗文中常用来指宫苑。²瑶台:传说中神仙居住的地方。³风露:指寒冷的风和露。⁴觥筹:酒器和酒令筹。觥,酒器。筹,行酒令时用到的算具。
月好谩(màn)成¹孤枕梦,酒阑(lán)²空得两眉愁。此时情绪悔风流³。
花好月圆夜,却难圆那孤枕上的梦,酒筵结束人散去,只剩我一人双眉紧锁满怀愁绪,后悔不该如此多情。
¹谩成:徒成,枉成。²酒阑:酒筵即将结束。³风流:多情。
译文
如仙境般的阆苑瑶台,风吹露浓又一秋。整理好发髻捧着觥筹凝神思索。离别归去,想要强留下你,已经迟了。
花好月圆夜,却难圆那孤枕上的梦,酒筵结束人散去,只剩我一人双眉紧锁满怀愁绪,后悔不该如此多情。
注释
阆(làng)苑:传说中昆仑之巅的神仙居住地阆凤山的宫殿的简称,古诗文中常用来指宫苑。
瑶台:传说中神仙居住的地方。
风露:指寒冷的风和露。
觥筹:酒器和酒令筹。觥,酒器。筹,行酒令时用到的算具。
谩成:徒成,枉成。
酒阑:酒筵即将结束。
风流:多情。
杨景贤,名暹,后改名讷,字景贤,一字景言。生卒年不详。然明初贾仲明《录鬼簿续编》云"与余交五十年",永乐初尚得宠于朱明,可知杨氏乃元末明初戏曲家。杨氏本为蒙古人,上辈已移居浙江钱塘,故朱有炖《烟花梦引》言及京都乐妓蒋兰英时云之:"钱塘杨讷为作传奇而深许之。"《录鬼簿续编》言杨氏"善琵琶,好戏谑,乐府出人头地。锦阵花营,悠悠乐志。与余交五十年。永乐初,与舜民一般遇宠。后卒于金陵"。按其小传,知杨氏生平有三要。
卜商(公元前507年—公元前400年),姬姓,卜氏,名商,字子夏,尊称卜子(夏),南阳温邑(今河南温县黄庄镇卜杨门村)人。春秋末期思想家、教育家,孔门十哲之一。周安王二年(公元前400年),去世,葬于温县。名列“孔门十哲”之一,从祀于孔庙,追封为魏侯。