倾国倾城恨有馀,几多红泪泣姑苏,倚风凝睇雪肌肤。

译文 倾国倾城的美貌也有绵绵不绝的仇恨,姑苏台上歌舞后红颜的血泪尚未流尽,仍旧在风中深情凝望如雪的肌肤呻吟。
注释 姑苏:山名,今苏州市西南,古姑苏台于其上。凝睇:凝聚目光而视。雪肌肤:肌肤白嫩、细腻而润滑。
赏析 此处写西施,通过人物的肖像动作描写,刻画其内心的矛盾与痛苦。

浣溪沙·倾国倾城恨有馀

倾国倾城恨有馀,几多红泪泣姑苏,倚风凝睇雪肌肤。
吴主山河空落日,越王宫殿半平芜,藕花菱蔓满重湖。
薛昭蕴

薛昭蕴

  薛昭蕴,字傲州,河中宝鼎(今山擅荣河县)人。王衍时,官至侍郎。擅诗词,才华出众。《北梦琐言》:薛傲州昭蕴即保逊之子也。恃才傲物,亦有父风。每入朝省,弄笏而行,旁若无人。好唱《浣溪沙》词。