梁燕双飞画阁前,寂寥(liáo)多少恨,懒孤眠。晓来闲处想君怜,红罗帐,金鸭冷沉¹烟。
梁间燕子双双在画阁前飞舞,寂寞中眼含多少幽恨,慵懒时孤枕难眠。早上起来,悠闲独处,又想起情郎的怜爱。红罗帐中,金鸭香炉内沉香烟已熄灭。
¹沉:沉香。
谁信损婵(chán)娟¹,倚(yǐ)屏啼玉箸(zhù)²,湿香钿。四肢无力上秋千,群花谢,愁对艳阳天。
谁能相信我容颜已憔悴,倚屏哭泣泪水长流,打湿脸上香钿。四肢无力,难上秋千,百花凋谢,面对这艳阳天,我愁眉不展。
¹婵娟:形容姣好面容。²玉箸:比喻晶莹的泪行。
译文
梁间燕子双双在画阁前飞舞,寂寞中眼含多少幽恨,慵懒时孤枕难眠。早上起来,悠闲独处,又想起情郎的怜爱。红罗帐中,金鸭香炉内沉香烟已熄灭。
谁能相信我容颜已憔悴,倚屏哭泣泪水长流,打湿脸上香钿。四肢无力,难上秋千,百花凋谢,面对这艳阳天,我愁眉不展。
注释
沉:沉香。
婵娟:形容姣好面容。
玉箸:比喻晶莹的泪行。