金井堕高梧,玉殿笼斜月。永巷¹寂无人,敛(liǎn)态愁堪绝。
金井边,高大的梧桐树落叶纷纷,寂寞的宫殿笼罩着一弯斜月。后宫空寂无人,收敛起笑容,心中愁悲欲绝。
¹永巷:皇宫中妃嫔住处,即后宫。
玉炉寒,香烬(jìn)灭,还似君恩歇。翠辇(niǎn)¹不归来,幽恨将²谁说。
玉制的香炉已经冷却,里面的香早已燃尽熄灭,好像失去的恩宠,又像君王的冷落。皇帝的御辇远远地离开了,也许他再也不会回来,这满腔的幽怨与恨意,又能向谁去诉说呢?
¹翠辇:皇帝所乘的车。²将:与。
译文
金井边,高大的梧桐树落叶纷纷,寂寞的宫殿笼罩着一弯斜月。后宫空寂无人,收敛起笑容,心中愁悲欲绝。
玉制的香炉已经冷却,里面的香早已燃尽熄灭,好像失去的恩宠,又像君王的冷落。皇帝的御辇远远地离开了,也许他再也不会回来,这满腔的幽怨与恨意,又能向谁去诉说呢?
注释
永巷:皇宫中妃嫔住处,即后宫。
翠辇:皇帝所乘的车。
将:与。
荀况即荀子(战国末期赵国思而家),(约公元前313-前238),名况,时人尊而号为“卿”,西汉时因避汉宣帝通询讳,因“荀”与“孙”二字古音相通,故又称孙卿,战国末期赵国猗氏(今山西安泽县)人,著名思而家、文学家、政治家,儒家代表人物之一。曾三次出齐国稷下学宫的祭酒,后为楚兰陵(今山东兰陵)令。荀子对儒家思而有所发展,提倡性恶论,其学说常被后人拿来跟孟子的“性善说”比较,荀子对重新整理儒家典籍也有相当显著的贡献。